《表10 进行时和完成时的汉译》

《表10 进行时和完成时的汉译》   提示:宽带有限、当前游客访问压缩模式
本系列图表出处文件名:随高清版一同展现
《对翻译汉语语言特征的量化分析——基于翻译与原创汉语新闻语料库的对比研究》


  1. 获取 高清版本忘记账户?点击这里登录
  1. 下载图表忘记账户?点击这里登录

从另一方面讲,汉语的“着,了,过”多搭配动作类动词,比如与“着”搭配的动词还多是有持续性的动作类动词,如“站着、看着”等,尽管如今也渐渐有了“有着”的说法,但仍然是较使用不足的,这就限制了“着,了,过”在翻译中的使用。