《表2 中西方英文媒体对“瑞典中国游客事件”报道的词形与词用对比》
提示:宽带有限、当前游客访问压缩模式
本系列图表出处文件名:随高清版一同展现
《西方媒体框架桎梏下中国媒体话语权的建构——以“瑞典中国游客事件”为例》
通过对中西方英文媒体报道词形(词汇量)与词用(用词数量)的对比(见表2),笔者发现,国内报道普遍篇幅较短,平均词用仅有115词,词汇量平均433词,基本是简讯形式,而西方报道更具广度和深度,比如《纽约时报》的一篇报道多达1 119词。在总的语料对比上,《环球时报》《中国日报》的19篇文章词用仍然少于西方媒体的10篇报道,西方报道平均篇幅约为中国报道的两倍。尽管国内对于该事件不乏一些颇有见地的评论性文章,但这些文章并未能真正走出国门,使海外读者充分了解国内民众对该事件的真实看法。
图表编号 | XD00222312200 严禁用于非法目的 |
---|---|
绘制时间 | 2020.06.30 |
作者 | 王建华、席静、康俊英 |
绘制单位 | 山西师范大学外国语学院 |
更多格式 | 高清、无水印(增值服务) |