《表2“dear”作二级感叹词》
提示:宽带有限、当前游客访问压缩模式
本系列图表出处文件名:随高清版一同展现
《基于剧本语料分析的英语二级感叹词的语用意义探析——以“亲爱的男孩”(“dear”和“boy”)为例》
接着以“boy”为关键词检索剧本语料,发现在26个电影剧本中,“boy”共出现483次。“boy”的用法主要有3种:一是做名词,意为“男孩;男青年;年少的儿子”等,如“Pete,you’re a big boy”(《生活多美好》,1946),其中包括“attaboy”(《一夜风流》)、“Boy Scouts”(《大白鲨》)等用法;第二种即是做感叹词,意为“哇;啊”,经常用来表示惊奇、高兴或者是痛苦等情绪,如“oh,boy!What a yarn!”(《一夜风流》,1934);另外,“boy”在语料中还以角色名的形式出现,如“Dough-boy”是《出租车司机》(1976)中的角色名,《教父2》中有角色称为“Italian Boy”,《阿甘正传》中也有未命名的男性角色,剧本中直接以“BOY#1/2/3”称呼(见表3)。
图表编号 | XD00210024000 严禁用于非法目的 |
---|---|
绘制时间 | 2020.11.21 |
作者 | 袁静怡、毛玥 |
绘制单位 | 浙江大学外国语言文化与国际交流学院、浙江大学外国语言文化与国际交流学院 |
更多格式 | 高清、无水印(增值服务) |