《表1 李明宇语言规划定义对比表》

《表1 李明宇语言规划定义对比表》   提示:宽带有限、当前游客访问压缩模式
本系列图表出处文件名:随高清版一同展现
《从语言规划视角探讨中医药的传播翻译》


  1. 获取 高清版本忘记账户?点击这里登录
  1. 下载图表忘记账户?点击这里登录

对比分析豪根[10]、“中国百科全书”[11]、陈章泰[12]和李宇明[13]对语言规划所做的定义制定表1,在国内对于语言规划的定义中:发起者均为政府或社会权威团体,就语言规划的目的来看,陈章太从两个方面给出了最为明确的定义:(1)为了解决语言在社会交际中出现的问题。(2)为了使语言文字更好地为社会服务。从语言规划方式来看,只有陈先生强调了规划方式须“有计划、有目的、有组织”。从规划行为的角度来看,上述认为语言规划是一种管理。从规划对象来看,陈章太认为语言规划规划的是语言文字及其使用,而李宇明则认为语言生活和语言本身,两者对比而言,陈章太认为规划的是语言和文字,而李宇明则将规划对象扩大到了使用者们的语言生活。同时,陈章太先生还指出,在进行语言规划时应考虑国籍和国际原则。由于语言是国家的重要特征之一,现在的世界是一个开放的世界,它要参与国际的大循环、大交往,不然它就要落后,衰败。在制定语言政策的时候将民族性与国际性相结合才是在全球化时代保持文化输出又能够被他国文化过度同化的切实手段。