《表2《三国演义》中的计量单位》

《表2《三国演义》中的计量单位》   提示:宽带有限、当前游客访问压缩模式
本系列图表出处文件名:随高清版一同展现
《创造性叛逆和《三国演义》英译本——以罗慕士和虞苏美两个全译本为例》


  1. 获取 高清版本忘记账户?点击这里登录
  1. 下载图表忘记账户?点击这里登录

“龙”和“凤”都是中国古代神话传说中的神异动物,象征高贵祥瑞,在封建时代,也是皇权的象征。而在西方文化中,Dragon(龙)代表着丑陋邪恶,与中国传统龙的背景和象征意义相差甚远。原文中的成语“龙肝凤髓”比喻极难得的珍贵食品。罗译本用归化的策略将源语中喻体表述得简单易懂。同时西方读者也无法体会到中国神话传说中“龙”和“凤”的文化意象。虞译本通过异化,个性化的将其直译为the liver of a dragon or the marrow of a phoenix(龙的肝脏、凤的骨髓)。尽管原文中的“龙”“凤”和西方意象稍有差距,但也算是在尽量拉近两种语言的文化距离。