《表1 老挝语-中文对照:融入多特征的汉-老双语对齐方法》

《表1 老挝语-中文对照:融入多特征的汉-老双语对齐方法》   提示:宽带有限、当前游客访问压缩模式
本系列图表出处文件名:随高清版一同展现
《融入多特征的汉-老双语对齐方法》


  1. 获取 高清版本忘记账户?点击这里登录
  1. 下载图表忘记账户?点击这里登录

双语语料库则为自然语言处理研究领域提供重要的语言资源,双语语料库的关键特点就是对齐,即在两种不同语言之间找到互为翻译的原文以及译文。其中,对齐的范围也比较宽泛,有篇章级对齐,句子级对齐以及短语对齐等。而构建句子级的对齐语料是构建平行语料库的基本任务之一。近些年,随着一带一路的发展,中国与东盟的经贸合作日益增加,但由于语言的不通,这也极大程度的阻碍了其发展。当前,老挝语方面的自然语言处理研究还处于初期,老汉双语对齐语料库的建立,对中老两国的进一步沟通有着深远的意义。本文主要讨论汉老双语的对齐方法研究。如下表1。