《表1 情报评估术语对照标准[13,15]》

《表1 情报评估术语对照标准[13,15]》   提示:宽带有限、当前游客访问压缩模式
本系列图表出处文件名:随高清版一同展现
《论情报编写中的情报观点表达》


  1. 获取 高清版本忘记账户?点击这里登录
  1. 下载图表忘记账户?点击这里登录
%

词是语言的基本单位。词义的边界具有不确定性,导致语言表达的模糊性[12]。如果建立标准规范,来约定或限定某些词的词义,那就可以实现语言的精确表达。在情报编写中,可以对一些用于表达分析判断的常用术语予以规范、限定。例如,美国情报界在情报产品中,使用“We Assess”“We Judge”“We Measure”等表达分析事物时不同的肯定程度;用“似然度”(Degree of Likelihood)表示事物发展的可能性程度,如Likely、Unlikely、Very Unlikely等;用“置信度”(Confidence Level)表达情报人员对情报观点的信心等级,如Probable、Improbable、Highly Improbable等。为此,美国情报界制定直观、明了的术语对照标准,用不同术语准确而直观地表现不同的评估概率(参见表1)[13]。这样,编写者严格对照标准来表达情报观点,读者/用户也是对照标准来接受情报观点,双方就能准确地传递情报,避免交流上的误解及障碍[14]。