《表3 图书原著使用语言统计表》

《表3 图书原著使用语言统计表》   提示:宽带有限、当前游客访问压缩模式
本系列图表出处文件名:随高清版一同展现
《青少年课外阅读推荐书目研究:基于中小学语文课程标准实施视角》


  1. 获取 高清版本忘记账户?点击这里登录
  1. 下载图表忘记账户?点击这里登录
注:为便于统计分析,《官场现形记》《二十年目睹之怪现状》归入白话文,《聊斋志异》归入文言文,毛泽东诗词、“四大名著”、《儒林外史》《窦娥冤》《西厢记》《牡丹亭》《革命烈士诗抄》等归入半文半白

(5)从推荐书目的语言类型看,以现代汉语为主。8版中现代汉语读物均占到了一半以上,包括外语作品译著。但初中4部均没有文言文作品,这对初中生学习文言文显然不利。就外语作品译著而言,俄语作品始终都占有一席之地,在1956年高中版中还一度占到了35%,这与意识形态不无联系;英语作品只在1956年初中版中缺席;法语作品则在1956年初中版和2011年版缺席,后者似乎不太合理;德语和西班牙语作品仅在高中出现。1956年初中版还推荐了我国撒尼族长篇叙事诗《阿诗玛》和爱尔兰伏尼契《牛虻》,1956年高中版还推荐了捷克伏契克《绞刑架下的报告》,见表3。