《十日谈 全译本》求取 ⇩

目次1

1

第五则故事迪亚诺拉太太要安萨尔多先生在1月份布置出一个像5

第一天《十日谈》第一天由此开始。作者先对十个男女集合到一起的缘由作了说明。接着,在帕姆皮内娅主持下,大家各自讲了一个自己最喜欢的故事。7

第一则故事切帕雷洛在临终时编造了一篇假忏悔,把神父骗得深信不疑;虽然他生前无恶不作,死后却给当作圣徒,被尊为“圣切帕雷洛”。20

第二则故事一个叫亚伯拉罕的犹太人,听了好友贾诺托·迪奇维尼的话,来到罗马教廷,他目睹了教会的腐败,回到巴黎之后,却改奉了天主教。30

第三则故事犹太人梅基塞德讲了一个三枚戒指的故事,因而逃出了苏丹想陷害他而设下的圈套。34

第四则故事一个小修士犯了戒律,理应受到严厉惩罚,他却堂堂正正地证明,院长也犯了这个过失,因而逃过了责罚。37

第五则故事蒙费拉托侯爵夫人用母鸡做酒菜,再配上一些俏皮话,就打消了法兰西国王对她的邪念。40

第六则故事一个正直的人用一句尖刻得体的话,把修士们的虚伪嘲笑得体无完肤。43

第七则故事贝加米诺讲了一个普里马索和克利尼修道院长的故事,很有分寸地讽刺了卡内·德拉斯卡拉老爷的出奇的吝啬。46

第八则故事行吟诗人古利埃尔莫·波西埃雷用几句锋利的话,讽刺了埃米诺·德格里马尔迪的吝啬,使他悔悟过来。50

第九则故事塞浦路斯的国王昏庸无道,受了一位瓜斯科涅太太的讽刺,从此变得英明有为。52

第十则故事阿尔贝托老大夫单恋着一个寡妇,她想取笑他,结果反被他用婉转的言辞取笑一番。54

第二天《十日谈》第一天结束,第二天由此开始,在女王菲洛梅娜统领下,每人讲一个起初饱经忧患、后来逢凶化吉、结果喜出望外的故事。63

第一则故事马泰利诺装作拐子,假装触摸了圣阿里戈的遗体,立即成为常人。他的鬼把戏被人识破,遭到一顿毒打,被押起来,要给送上绞架,最后终于逃脱。64

第二则故事里纳尔多·德斯蒂旅途被劫,他偶然间来到古利埃尔莫城堡,亏得有位寡妇收留了他,第二天追回失物,安然回到家里。68

第三则故事三个年轻人挥霍无度,结果倾家荡产。他们的一个侄子失意回家,路遇英国的公主。她嫁给了这个年轻人,帮他的几个叔叔重振了家业。73

第四则故事兰多尔福·鲁福洛经商赔本,流为海盗,后被热那亚人捉住,乘船遇风落海,他抓住一只箱子,飘流到科孚岛,被一个女人救起,又发现那只箱子里全是珠宝,回家后成为巨富。80

第五则故事佩鲁贾城的马贩安德鲁乔来到那不勒斯买马,一夜之间遭遇三次风险,结果一一逃出险境,还带了一枚红宝石戒指回家。85

第六则故事贝里托拉夫人战乱中出逃,两个儿子同她失散,她逃到卢尼贾纳,和一对羔羊同住;她失散的一个儿子也来到她的主人家,因同主人的女儿私通而被下狱95

西西里造反,反对国王查理,贝里托拉得以与儿子相认,儿子娶了母亲主人的女儿,她又找到了另一个失散的儿子,全家团圆,衣锦还乡。95

第七则故事巴比伦苏丹要将女儿嫁给加波国王为妻,公主途中遇难,流落异乡,四年间先后落在九个男人手里。后来公主回到本国,国王以为她仍是处女,依旧把她嫁给加波国王。106

第八则故事安特卫普伯爵无辜被诬,潜逃出国,把他的两个子女丢在英国,而且不在一地。后来他潜回苏格兰,看到子女都已发迹,就跟着英军回到法国,充当马夫,后来冤情大白,重新恢复爵位。121

第九则故事热那亚人贝尔纳博受了安布罗焦洛的骗,输了赌金,叫人去杀害他无辜的妻子。她幸而逃脱,女扮男装,在苏丹跟前效力。后来她遇见那个骗子,叫人把贝尔纳博也弄到亚历山大利亚,三面对质。132

结果真相大白,骗子受到惩罚,她复现女儿身,同丈夫衣锦还乡。132

第十则故事海盗帕格尼诺·达摩纳哥把法官里卡尔多·迪秦泽卡的妻子劫去,丈夫打听到她的下落,便去接近那个海盗,求他放她回家。他答应只要她愿意,就不加留难,但她不肯跟丈夫回去,后来里卡尔多去世,即与海盗结为夫妇。142

第三天《十日谈》第二天结束,第三天由此开始。内伊菲莱担任女王。这天所讲故事的主题是:凭着个人的机智,终于如愿以偿,或是物归原主。153

第一则故事玛塞托·达兰波雷基奥假装哑巴,成了一座女修道院的园丁,院中所有修女都争着找他同睡。156

第二则故事一个马夫和阿季鲁尔夫国王的妻子睡觉,被阿季鲁尔夫发现,但他没有声张,当夜把马夫的一把头发剪掉。而马夫也把同他睡在一起的所有男人的头发剪掉了,因而免除了灾祸。161

第三则故事一位少妇爱上了一个年轻小伙子,却到一位事事认真的神父那里去忏悔,装作守身如玉的样子;那神父不知底细,反而给她牵线,成就了她的好事。165

第四则故事堂·费利切教给普乔兄弟一种苦修成圣徒的法子,可当他苦修时,费利切却乘机和这位兄弟的妻子寻欢作乐。172

第五则故事齐玛把他的一匹骏马赠给了弗朗切斯科·韦尔杰莱西老爷,为的是让后者准许自己和他的太太讲几句话;她一言不发,他就替她作答,后来的事,果然按齐玛所回答的话实现了。176

第六则故事里恰尔多·米努托洛爱上了费利佩洛·西吉诺尔福的妻子,知她妒忌成性,假意跟她说,费利佩洛有一天要和他的妻子在浴室幽会;她冒充里恰尔多的妻子来到浴室,想和她丈夫同睡,结果发现她原来和里恰尔多睡在一起。181

第七则故事泰达尔托失去他情妇的欢心,离开佛罗伦萨;过了几年,他乔装成一个香客返回,见到他的情妇,让她认识到自己的错处,并把她那蒙受不白之冤、将受极刑的丈夫搭救出来,让她的丈夫和他的兄弟们和解188

最后他巧妙地和他的情妇重修旧好。188

第八则故事费龙多吃了院长给他的某种药粉,被当成死人埋了;后来他被人从墓里抬出,放进一个囚禁犯规教士的地窖,醒来之后,还以为自己在炼狱里;这时院长便乘机享用他的妻子,并使她怀孕了,为此才放出费龙多,让他当了孩子的父亲。201

第九则故事吉莱塔治好了法国国王的痼疾,请求国王让贝特朗·德罗西利奥内做她的丈夫,他不情愿地娶了她,未跟她圆房即去佛罗伦萨210

他在那里爱上一位姑娘,吉莱塔便冒充那位姑娘和他睡觉,有了两个儿子;后来他终于爱上了她,把她当成自己的妻子。210

第十则故事阿莉贝成为隐居者后,遇上修士鲁斯蒂科,他教她怎样把魔鬼关进地狱。后来阿莉贝被人找回,嫁给内尔巴莱为妻。218

第四天《十日谈》第三天结束,第四天由此开始。菲洛斯特拉托担任国王。大家讲的都是结局不幸的爱情故事。229

第一则故事萨莱尔诺亲王坦科雷迪杀死他女儿的情人,把心脏取出,放入金杯,送给他女儿;她把一种毒液倒在那颗心脏上,然后和泪饮下死去。235

第二则故事阿尔贝托神父看上了一个女人,却谎称加百列天使爱上了她,于是神父装扮成天使多次和她交颈共眠。243

后因害怕她的亲属捉奸,他从她的家跳到了一个穷人家里;第二天被当成野人牵到广场游街,又被揭发,院里的修士把他押回关在牢里。243

第三则故事三个小伙子爱上三姐妹,一起私奔到克里特岛。大姐由于妒忌,杀死了她的情人;二妹要救大姐的性命,顺从了克里特岛公爵的求欢,后被她的情人杀死,然后凶手带着大姐亡命他乡251

三妹和她的情人受血案牵连被捕,后买通看守,逃到罗得岛,贫困而死。251

第四则故事杰尔比诺王子,滥用他祖父圭列尔莫对他的信任,袭击了突尼斯国王的一条船,想抢走突尼斯公主,公主被船上的人杀死,他又杀死了船员,最后被祖父正法。256

第五则故事伊萨贝塔的情人被她的哥哥杀死,他出现在她的梦中,并指出他被埋葬的地点。她偷偷挖出情人的尸体,把他的头颅葬在一个花盆里,终日守着花盆饮泣。哥哥又把她的花盆抢走,不久,她悲痛身亡。261

她和女仆想把他的尸首抬到他家门口,路上被官府捉住。她虽然讲清事情的经过,可当地长官却乘机想奸污她,她坚决不从。她父亲知道了此事,从官府把她领回,从此她拒绝再过尘世生活,当了修女。265

第六则故事安德莱奥拉和加勃里奥托相爱,各自向对方讲了自己做的一个梦,不料男的讲完后突然死在女的怀里。265

第七则故事西莫娜爱着巴斯奎诺;两人在园中谈情。巴斯奎诺用一片鼠尾草擦牙后,突然死亡。西莫娜因涉嫌被捕,为向法官证明巴斯奎诺是如何死的,她也用鼠尾草擦牙,结果也同样死去。271

第八则故事吉洛拉莫爱上了撒尔韦斯特拉,但迫于母亲的要求而去巴黎;回来时知道她已嫁人;他偷偷来到她家,死在她身边。他的尸体被抬到教堂,撒尔韦斯特拉也哭死在他身旁。275

第九则故事圭列尔莫·罗西里奥内杀死他妻子的情人,挖出他的心脏给她吃,她知道后,从楼上窗口跳下而死。后来,她和她的情人被合葬在一起。280

第十则故事一个医生的太太以为她的情人死了,就把他藏进木箱,不料木箱被两个高利贷者抬到家里。那情人醒来后被当成窃贼。太太的使女对官府说,是她把他放到箱子里去的,使他逃脱了绞刑,而两个偷箱子的窃贼则被罚款。283

第五天《十日谈》第四天结束,第五天开始。菲亚梅塔担任女王。讲的是一些恋人经过艰险的波折,终于获得美满结局的故事。295

第一则故事奇莫内陷入爱河后头脑健全了,在海上抢走了心上人埃菲杰妮亚,被罗得岛人关入牢狱。那里的长官把他释放。在埃菲杰妮亚和卡桑德拉与人结婚的那天,两人协力把她们劫走,一起逃往克里特岛,并娶她们为妻,以后各自回到家园。296

第二则故事戈丝坦扎听说情人马尔图乔·戈米托去世,悲痛欲绝,独自驾了一条小船,不料被风吹到苏沙城。她打听到马尔图乔住在突尼斯,便设法见他。他当上了突尼斯国王的宠臣,同她完婚后,衣锦还乡。304

第三则故事皮耶德罗·博卡马扎与阿妮约莱拉私奔,路遇盗贼,女的逃进树林,被人带往一座城堡;男的落入盗贼之手,后又逃脱,经过一些波折也来到城堡与情人相见,结成眷属,后一起回罗马。309

第四则故事里奇亚尔多·马纳尔第和情人幽会,被女方的父亲里奇奥·迪·瓦尔博纳先生发觉,他随即同她结婚,跟那位做父亲的和睦相处。315

第五则故事圭多托将女儿托付给贾科明诺后,溘然长逝;后来姜诺尔和明尼诺两人都爱上了这个姑娘,引起格斗。经调查,原来姑娘是姜诺尔的胞妹,她便嫁给了明尼诺。320

第六则故事季安尼同所爱的姑娘幽会,被人发觉并奏禀国王,一起被缚在刑柱上,即将用火烧死;幸而海军大将认出了他们,两人不但获救,而且喜结良缘。325

第七则故事泰奥多罗爱上了主人的女儿维奥兰蒂,使她受孕,因而被判处绞刑,幸遇生父相认获救,与维奥兰蒂终成眷属。330

第八则故事奥内斯蒂家族的纳斯塔焦爱上了特拉韦尔萨里家族的一位姑娘,挥金如土,因失恋而隐居别处,在林中见骑士追捕少女,杀死后把她喂狗吃,于是他邀亲人和姑娘在林中用餐,姑娘目睹少女被狗分尸的的惨状,怕受此恶报,遂嫁与纳斯塔焦。336

第九则故事费德里科爱上一位夫人,为她耗尽家财,但未能讨得她的欢心。后来夫人去看他,他一贫如洗,只得宰了一只相依为命的猎鹰招待她,夫人知情后回心转意,遂嫁给了他,还给他带来丰厚的陪嫁。341

第十则故事皮耶德罗·迪·温奇奥洛外出晚餐,他妻子乘机招来情夫。不料丈夫早回,她只好把情夫藏在鸡笼下面。346

皮耶德罗自称在友人家用膳时,因友人之妻偷汉子,大家不欢而散。此时来了一头驴子,踩痛鸡笼下面那汉子的手指,他大喊一声,被皮耶德罗发觉,始知妻子有奸情。但丈夫心里有鬼,两人只得和平共处。346

第六天《十日谈》第五天结束,第六天开始。埃丽莎担任女王。讲的是人们如何用机智的言词为自己辩护,或者随机应变,用巧言和策略避免损失、危险和耻辱。357

第一则故事一位绅士要讲一个故事给奥蕾塔夫人听,说听此故事好比骑在马上,十分有味,但他讲得乱七八糟,夫人就求他别再讲了,还是步行为妙。359

第二则故事面包师奇斯蒂只用一句话,就使杰里·斯皮纳先生明白自己的要求过分。361

第三则故事诺娜夫人口齿伶俐,驳斥了佛罗伦萨主教的嘲讽,使对方哑口无言。365

第四则故事姜菲利亚齐家的厨师基基比奥急中生智,用巧言使主人转怒为喜,逃脱厄运。367

第五则故事福雷塞·达·拉巴塔先生和画家乔托从庄园回来,彼此出口伤人,嘲笑对方的狼狈相。370

第六则故事米凯莱·斯卡尔扎向一些青年证明,巴尼奇是世间最高贵的家族,因而胜了对方,吃到了一餐晚饭。372

第七则故事菲莉帕同情人幽会,被丈夫发觉,诉诸法庭;由于她的答辩振振有词,被无罪释放,且促使法官修改法律。375

第八则故事弗雷斯科劝侄女别照镜子,照镜子只会见到自己面貌丑陋。378

第九则故事圭多·卡瓦尔坎蒂用一番尖刻的话,击退了佛罗伦萨绅士们的嘲讽。380

第十则故事教士奇波拉答应乡下人,要他们看看加百列的羽毛,但打开盒子,却是一些木炭,于是他用巧言相骗,说是烤圣劳伦斯用的盒子。383

第七天《十日谈》第六天结束,第七天开始。第七天由迪奥内奥任国王,故事内容是女人为了爱情或满足自己的情欲,捉弄了自己的丈夫,有的丈夫没有察觉,有的一知半解。399

第一则故事季安尼·洛泰林吉夜间听到有人敲门,把妻子叫醒,妻子骗他说有鬼,而且念起咒文来,敲门声便停止了。401

第二则故事佩罗内拉把情夫藏在果汁桶里,她丈夫回家要卖桶,她说已经卖了,买主正在桶里察看桶是否完好。情夫闻声跳出,要她丈夫把桶刮净,然后买了带回家去。405

第三则故事修士里纳尔多和他教子的母亲一起睡觉,被女人的丈夫撞见,便推说自己是来为孩子治病祛邪的。409

第四则故事某夜托法诺把妻子关在门外,妻子再三恳求无效,便在井里扔块大石头,假装投井自尽,丈夫闻声赶去,她却进屋把他锁在门外,反过来痛骂他一顿。414

第五则故事丈夫妒忌成性,乔装成神父听妻子忏悔。妻子自称爱上一个神父,每夜与他欢会,于是丈夫守候在大门口,妻子乘机把情夫从屋顶上接下来,睡在一起。418

第六则故事伊莎贝拉和情夫莱奥内托幽会时,另一个情夫拉姆贝尔图乔前来求欢,忽然丈夫回家,她就打发后者拔剑冲出屋去,又设法叫丈夫伴送前者回家。424

第七则故事洛多维可爱上一位名叫贝亚特丽齐的夫人,夫人骗丈夫穿了自己的衣服去花园,自己和洛多维可睡觉,后来情夫去花园,把做丈夫的揍了一顿。428

第八则故事丈夫妒忌妻子,怕她有外遇,妻子到了夜里,便用一条线缚在自己的足趾上,探测情夫的动静。433

此事为丈夫发觉,待情夫赶来时,妻子用一名侍女作为自己的替身,给丈夫痛打一顿,并被割下辫子。丈夫向妻子的兄弟告状,兄弟们查明不是事实,狠狠地责备了他。433

第九则故事尼科斯特拉多之妻莉迪亚爱上了皮罗,皮罗为了考验她,向她提出三项要求,她都一一办到。另外她又当着尼科斯特拉多的面,和情夫寻欢作乐,却让丈夫误以为他所见到的不是事实。440

第十则故事两个锡耶那人同时爱上一个女人,其中一个是那女人之子的教父。教父死后,按照生前诺言,把阴间的生活说给他的朋友听。448

第八天《十日谈》第七天结束,第八天开始。劳蕾塔担任女王。讲的是女人捉弄男人,或者男人捉弄女人,或者男人之间相互捉弄。457

第一则故事古尔法尔多向瓜斯帕鲁奥洛借钱,并约定与他的妻子私通;后来当着那妻子的面对瓜斯帕鲁奥洛说,那钱已还给了夫人,作妻子的只得承认。458

第二则故事瓦尔隆戈镇的一名教士和名叫贝尔科洛蕾的女人睡觉,留下一件厚披风作质,还向女人借了一个石臼;当他还石臼时,就向她索回作押的厚披风,女人只好答应。461

第三则故事卡兰德里诺、布鲁诺和布法尔马科去穆尼约内河找寻鸡血石,卡兰德里诺自以为已经找到。他满载石子回家,想不到妻子责备他,他十分气恼,狠狠揍了她一顿,并向其他两个朋友诉苦,谁知那两人比他知道得更多。467

第四则故事菲耶索莱的本堂神父爱上一个寡妇,而寡妇却不爱他。神父自以为和寡妇一起睡觉,谁知那人是她的侍女。后来寡妇的兄弟把主教找来,让他目睹丑事。475

第五则故事佛罗伦萨的一个法官正在审判案件,三个年轻人却把他的裤子拉了下来。480

第六则故事布鲁诺和布法尔马科偷了卡兰德里诺的一头猪,却给他姜丸和葡萄酒,叫他去查贼,另外还给他两粒芦荟丸,结果反而证明是他自己偷了猪。两人还威胁他,如果不想让妻子知道,得付出一些代价。483

第七则故事一个大学生爱上了寡妇,寡妇却另有所欢,叫他在雪地里等了一夜。后来学生用计,在7月间领她到一座塔里,叫她赤身裸体地给太阳晒着,还给苍蝇和牛虻叮。489

第八则故事一个汉子发现妻子和自己的知友私通,便和妻子串通,把那个朋友关在木柜里,再把对方的妻子骗来,在木柜上一起寻欢作乐。506

第九则故事医生西莫内在布鲁诺和布法尔马科两人唆使下,夜间到某处赴会,被布法尔马科扔进粪沟,无人过问。510

第十则故事一个西西里女人用高明的手法取走了一个商人运往巴勒莫的财产,商人第二次去时,佯称带来了更多的财物,向那女人借了许多钱,给她留下的只是水和短麻屑。523

第九天《十日谈》第八天结束,第九天由此开始。在埃米莉亚的主持下,大家各自随意讲一个自己最喜欢的故事。537

第一则故事弗朗切斯卡夫人被里农乔和亚历山德罗追求,她却一个也不喜欢。她故意叫他们一个躺进坟里装死人,另一个去盗尸。两个人都不能完成任务,她巧妙地摆脱了他们。538

第二则故事女修道院长被急匆匆唤醒,半夜里去抓一个犯了奸情的修女;院长本来也正同一个教士鬼混,抓起教士的内裤戴在头上,还以为戴的是头巾;那修女看到后,指了出来,得到院长宽恕,以后就方便地同她的情人寻欢作乐。543

第三则故事布鲁诺、布法尔马科和内洛串通医生西莫内,使卡兰德里诺相信他自己怀了孕,卡兰德里诺拿出钱来请他们买阉鸡和药品,终于药到病除,不曾生孩子。546

第四则故事福尔塔里戈老爷家的切科赌输了自己的一切,外加从安朱利埃里老爷家的切科手里借来的钱,前者只穿一件衬衫跟在后者身后,说是后者偷了他的钱550

农夫帮他抓住了后者,他穿上后者的衣服,骑了后者的马扬长而去,后者回家时只剩了一件衬衣。550

第五则故事卡兰德里诺爱上一个姑娘,布鲁诺给他一道符咒,说只要用它碰一下那个姑娘,她就会跟他走,结果被他老婆发现,给他大吃苦头。554

第六则故事两个年轻人结伴外出,在一家人家里过夜,其中一人半夜爬上主人女儿的床厮混,主人的妻子又错上了另一个年轻人的床;第一个人完事之后错爬上姑娘父亲的床561

误将他当作自己的同伴,把刚才的乐事讲给他听;这时自然吵作一团,弄清了一切的主妇爬到女儿床上,几句话遮掩过去,平息了争吵。561

第七则故事塔拉诺·迪莫莱塞梦见一只狼咬烂了他妻子的脖子和脸,因而叮嘱她小心在意,她不听,后来果然遭了殃。565

第八则故事比翁德洛作弄恰科,谎说有人请他吃饭,后者上当后巧妙地报复,叫比翁德洛难堪地挨了一顿毒打。567

第九则故事两个青年向所罗门王求教,一个问怎样才能得到别人的爱,另一个问怎样才能制服悍妻;所罗门王对第一个说“你去爱吧”,对第二个说到鹅桥去。571

第十则故事唐·贾尼应朋友彼得罗的要求行法术,要把后者的妻子变成一匹骒马,当他给她插上尾巴时,彼得罗说不要尾巴,法术全给破坏了。575

第十天《十日谈》第九天结束,第十天,即最后一天由此开始。在潘菲洛的主持下,大家各自讲了一个故事,题目是人们在爱情方面或其他方面表现的慷慨大方或壮烈的行为。583

第一则故事一个骑士侍奉西班牙国王多年,从未受过适当的奖赏,甚感不满。国王则设法证明,这是他命运不佳,不是国王失眼,然后给了他重赏。584

第二则故事大盗基诺俘获了克伦尼修道院院长,却医好了他的胃病,然后放了他。院长回到罗马教廷,在教皇博尼法齐面前为基诺求情,使他们重新和好,教皇还封基诺为耶路撒冷圣乔瓦尼骑士团骑士。587

第三则故事米特里达内斯嫉妒纳坦为人慷慨大方,前去杀他。但他不认识纳坦,却正好遇上了纳坦。前者按照后者的安排,来到一座林子,发现替他设计陷阱的人就是纳坦本人,非常羞愧,从此两人成了朋友。591

第四则故事莫德纳的詹蒂莱·德卡里森迪的意中人得暴病死亡后被埋葬,詹蒂莱把她从墓中拖出,后来她又生下一个男孩,詹蒂莱把她和男孩归还给她的丈夫尼科卢乔·卡恰内米科。597

月一样美丽的花园。安萨尔多重金聘魔术师作法,果然办到了。她丈夫叫她实践诺言,满足安萨尔多先生的欲念,后者听得她丈夫如此慷慨,即宣称她的诺言无效,魔术师也不向安萨尔多要重金。603

第六则故事查理国王功名显赫,老年时爱上一名少女,后来对自己的痴情深感惭惶,即将少女和她的姐妹体面地许配给别人。607

第七则故事国王彼得听说少女莉萨热爱着他,连忙去慰问她,以后把她许配给一个高贵的青年,自己只在她额上吻了一下,并说要终生做她的骑士。612

第八则故事季西波将未婚妻让给好友蒂托·奎恩佐·福尔沃,蒂托夫妇回到罗马。后来季西波穷困潦倒,也来到罗马,以为蒂托看不起他,绝望之下,只求一死,便说当时一命案系自己所为。618

蒂托了解此情后,为救这位朋友,也说是自己杀了那个人,后真凶自首,屋大维将两人释放。蒂托将胞妹嫁给季西波,并同他分享财产。618

第九则故事苏丹扮成商人,受到托雷洛先生的热情款待。后托雷洛参加十字军远征,与其妻约定日期,如逾期不归,可以改嫁。托雷洛被俘,因驯鹰而受苏丹赏识,并被苏丹认出他就是托雷洛,受到宽待。632

托雷洛思妻罹病,苏丹使用魔法,夜间送他回到故乡帕维亚,正逢妻子改嫁,在婚宴上被妻子认出,遂带着妻子回家团圆。632

第十则故事萨卢佐侯爵有几个下属恳求他娶妻成家。他按自己的心愿娶了一个农家少女,生下两个儿女。他在她面前佯称已将这一对儿女处死,后来又假装给她吃些苦头,另外娶人。645

他把寄养在他乡的亲生女儿接回家,对妻子说这就是他要娶的新人。他妻子被赶回微贱的娘家,但侯爵觉得她对一切都百般忍耐,才把她接回家来,让她同长大的儿女相见,十分宠幸,尊她为侯爵夫人,对她的爱情更深了。645

作者结语657

1994《十日谈 全译本》由于是年代较久的资料都绝版了,几乎不可能购买到实物。如果大家为了学习确实需要,可向博主求助其电子版PDF文件(由(意)薄迦丘(G.Boccaccia)著;钱鸿嘉等译 1994 南京:译林出版社 出版的版本) 。对合法合规的求助,我会当即受理并将下载地址发送给你。

高度相关资料

十日谈(1989 PDF版)
十日谈
1989 上海:上海译文出版社
十日谈(1994 PDF版)
十日谈
1994
十日谈  (选本)(1981 PDF版)
十日谈 (选本)
1981
十日谈(1996 PDF版)
十日谈
1996
十日谈(1994 PDF版)
十日谈
1994
十日谈(1993 PDF版)
十日谈
1993
十日谈(1999 PDF版)
十日谈
1999 延吉:延边人民出版社
十日谈(1988 PDF版)
十日谈
1988 上海:上海译文出版社
译林世界文学名著  格林童话全集(1994 PDF版)
译林世界文学名著 格林童话全集
1994 南京:译林出版社
MBA 十日谈(1997 PDF版)
MBA 十日谈
1997 北京:中国大地出版社
十日谈  选本(1981 PDF版)
十日谈 选本
1981 译文出版社
十日谈(1993 PDF版)
十日谈
1993 南京:译林出版社
十日谈(1998 PDF版)
十日谈
1998 北京:人民文学出版社
新十日谈(1997 PDF版)
新十日谈
1997 南昌:百花洲文艺出版社
十日谈(1971 PDF版)
十日谈
1971 北京:五洲传播出版社