《自由派翻译传统研究》高清PDF
作者:张彩霞;杨金蕊;胡学星
出版:北京:外语教学与研究出版社
页数:531 ✅ 真实服务 非骗流量 ❤️
出版时间:2008.02 (求助前请核对清楚)
求助编号:9121496140 (学习资料 勿作它用)
求助格式:PDF(无水印/扫描版)我要投诉
重要说明:求助即说明同意《文件求助条款》 Word/doc、ePubb、mobi、PPT、TXT
《描写交际翻译学》高清PDF下载 程永生著 2003.08
《文化与翻译》高清PDF下载 宿荣江著 2009.05
《从Gutt到拉康:无意识理论用于翻译研究的尝试》高清PDF下载 啜京中著 2008.05
《翻译的文化操控 胡适的改写与新文化的建构 Hu Shi’s rewritings and the construction of a new culture》高清PDF下载 赵文静著 2006.12
《翻译:作为复调的对话》高清PDF下载 陈历明著 2006.08
《口笔译理论研究》高清PDF下载 刘宓庆著 2004.01
《翻译、历史与文化论集》高清PDF下载 (英)安德烈·勒菲弗尔(Andre Lefevere)著 2004.07
《张谷若翻译艺术研究》高清PDF下载 孙迎春编著 2004.09
《翻译研究 第3版》高清PDF下载 (英)苏珊·巴斯内特(Susan Bassnett)著 2004.06
《西方译论研究》高清PDF下载 刘重德编著 2003.01
本书是国家社会科学基金项目“自由派翻译传统的梳理”的研究成果,由张彩霞老师等人编著。该书在“自由派翻译”的命题下,梳理和考察了中西方在各个历史时期存在的变译、摘译、编译、节译、译述等翻译现象,并且用大量的国内外翻译史的资料论证自由派翻译传统的存在。这些翻译与主流翻译意识所倡导的“忠实原文”的翻译原则相悖,长期被当作“另类”翻译。而该项目研究在社会文化语境中重新考量自由翻译,发现基于译语文化的在先性的翻译观念,自由派的译者运用多种翻译的变通手段,创造出了蕴含独特诗学与社会学价值的译品,在人类文化史上产生过巨大影响。
提示:百度云已更名为百度网盘(百度盘),天翼云盘、微盘下载地址……暂未提供。