《英汉语言对比及翻译研究》高清PDF
作者:吴得禄
出版:成都:电子科技大学出版社
页数:145 ✅ 真实服务 非骗流量 ❤️
出版时间:2016.08 (求助前请核对清楚)
求助编号:9961860880 (学习资料 勿作它用)
求助格式:PDF(无水印/扫描版)我要投诉
重要说明:求助即说明同意《文件求助条款》 Word/doc、ePubb、mobi、PPT、TXT
《英汉语言对比分析与翻译》高清PDF下载 梅明玉 2017.10
《翻译中的语段研究 形合与意合的“字本位”视角》高清PDF下载 张军平著 2007.11
《典籍英译研究 第3辑》高清PDF下载 汪榕培,关兴华主编 2007.10
《科技翻译质量评估:计算机辅助的《中华人民共和国药典》英译个案研究》高清PDF下载 钱多秀著 2008.09
《汉语习语英译中的结构与文化探究》高清PDF下载 于连顺等编著 2010.12
《英语科技文体 范式与翻译》高清PDF下载 黄忠廉总主编;方梦之著 2011.10
《基于认知语言学的语篇翻译研究 侧重逆向汉英语篇翻译的模式构建及应用》高清PDF下载 王晓农,张福勇,刘世贵著 2011.07
《散文英译过程》高清PDF下载 周领顺编著 2012.05
《思维模式下的译文词汇》高清PDF下载 冯庆华著 2012.05
《英语实用文体与翻译研究》高清PDF下载 刘小蓉,庞茜之,刘华编著 2012.05
语言是文化的载体,文化是语言的灵魂。反映在句子层面上,英语重形合,汉语重意合;英语句式呈聚集型,汉语句式则呈流散型;英语偏用物称,汉语偏用人称;英语多用被动句,汉语则多用主动句。基于英汉语言的不同文化因素,在翻译时可采用直译、意译、套译和直译加注等方式进行。英语已经成为世界上一种通用的官方语言,我国在很早就注意到对英语的学习教育。本文着重于在汉语与英语的学习与使用过程中,有一个不可避免的重要问题就是二者之间的互译。阐述英汉两种语言之间的差异,并在了解差异的基础上对二者之间进行翻译的技巧进行翻译。
提示:百度云已更名为百度网盘(百度盘),天翼云盘、微盘下载地址……暂未提供。