本书将舞台交给了剧本和剧场翻译。书中的观点和建议是作者菲莉斯查特林基于她之前的研究和将西班牙语和法语剧目翻译成英语的实践经验,并结合问卷调查搜集到的各国不同的剧场翻译者的见解提出来的。她对业内常见的请不识原文的剧作家根据译本改编外国剧目等现象提出了自己的看法,也介绍了西欧和美国一些剧场翻译者的合作交流活动。

提示:百度云已更名为百度网盘(百度盘),天翼云盘、微盘下载地址……暂未提供。