《表61 4 處經文θεκαπατρ的譯本比較》
從譯出κα?的次數來看,這六個漢語譯本可分為兩組。第一組包括《和合本》、《呂振中譯本》、《現代中文譯本》和《聖經新漢語譯本》,它們只有一或二次以頓點或破折號譯出κα?。第二組包括《思高本》七次譯出κα?,《聖經恢復本》14次譯出κα?與《漢希英逐字五對照新約聖經》13次譯出κα?。這兩組不同的翻譯進路,不只代表兩組譯者對新約希臘文的不同理解,也會產生兩種不同的詮釋進路。
图表编号 | XD005757100 严禁用于非法目的 |
---|---|
绘制时间 | 2018.03.01 |
作者 | 謝仁壽 |
绘制单位 | 臺灣基督徒信仰研究學會 |
更多格式 | 高清、无水印(增值服务) |