《表6 国外英文SCI收录期刊论文作者使用的M2步骤示例及批判性话语类型》
提示:宽带有限、当前游客访问压缩模式
本系列图表出处文件名:随高清版一同展现
《中外生物类英文SCI收录期刊论文引言部分的体裁分析与对比》
在M2语步中,作者通过评价前人研究来说服读者认可该研究的必要性和学术价值,因此不可避免地会对以往研究进行批判,例如批判他人研究的缺陷、表达对他人研究结果、观点的不认同或指出现有研究存在的研究盲点、知识空缺[20]。国内作者的M2语步的语言表达常常缺少批判性,目的是为了避免与被批判对象形成学术层面的对立。相反,国外作者会更加鲜明地表明自己的观点和立场。表6列举了国外作者在M2语步所使用的一些批判性话语,他们通常会直接介入批判,通过使用人称代词“we”表明批判行为是作者本人发起的,而不是转述他人对已有研究的批判;批判对象的姓名以参考文献的形式出现在批判话语中,而不是把某个学术社区作为笼统的批判对象;通过使用“none”“challenging”和“in contrast”等较为绝对的语义表达方式增强批判的力度,从而展现作者对相关研究独到的见解和洞察力。在竞争激励的国际学术舞台上,全面展现对相关研究的批判是论文作者个人研究“立足”的前提,有利于建立更加牢固的研究地位。
图表编号 | XD0036212400 严禁用于非法目的 |
---|---|
绘制时间 | 2019.02.15 |
作者 | 陈菁、于学玲、史志祥 |
绘制单位 | 中国药科大学外语系、《生物技术通讯》杂志社、中国药科大学外语系 |
更多格式 | 高清、无水印(增值服务) |