《表4“A不AB”和“AB不AB”格式使用的性别差异》

《表4“A不AB”和“AB不AB”格式使用的性别差异》   提示:宽带有限、当前游客访问压缩模式
本系列图表出处文件名:随高清版一同展现
《“A不AB”的定量研究》


  1. 获取 高清版本忘记账户?点击这里登录
  1. 下载图表忘记账户?点击这里登录

从统计结果可以看出,男性更倾向于使用“AB不AB”,而女性更倾向于使用“A不AB”。这一结论印证了拉波夫的语言调查结论。拉波夫(Lobov)在1994年指出,就语言变化而言,女性使用低级庸俗变异表达频率比男性低,而使用高雅变异表达方面频率比男性更高。[13]2001年拉波夫在Principles of Linguistic Change,Vol.2:Social Factors一书中又进一步指出:与男性相比,女性使用低级庸俗变异表达了概率较低,使用高雅变异表达的概率较高。此外,女性比男性更容易接受能够维护面子,提高社会地位的高雅变异表达,在这方面比男性领先一步,甚至会领先一代人的时间。[14]Lobov观点的大概意思是:女性往往会选择权威人士的语言变体,而对于非权威语言往往会采用一种非常低的接受态度。我们知道,“A不AB”最早是从吴方言或粤方言由明星带入北方,而当时明星在某种层面和程度上代表着权威,代表着潮流,而女性因希望通过使用这种权威语言形式使自己在社会上更有地位,更容易被接纳,所以对这种强势语言变化表现出比男性更高的认同和更快的接纳速度。从我们日常生活中也可以看出,女性对新的语言形式更敏感,并容易将之运用到自己的语言实践中,一旦意识到语言某一颇有权威性的新变化,就很容易抛弃已有的语言形式。这一现象或许和女性更容易崇拜强者和强势文化有关。男性则通过坚守固有语言形式而被朋友、同事们认同。