《表1 早期现代建筑对传统形式的回应》
1950年代后,深受巴黎美术学院体系(Beaux-Arts)影响的中国现代建筑师,试图将传统建筑形式转化为新中国的建筑语法。例如梁思成用“文法”和“词汇”来说明中国建筑法式、构件和要素之间的关系,并由此发展出“建筑可译论”(1954年)[1]。该理论内涵集中在建筑形式的转译,“想象中的建筑”便是梁思成由“可译论”设计的代表方案。此后,随着社会主义新民族建筑风格的提倡,北京出现了一批具有民族风格的新建筑,“国庆十大建筑”成为该风格的集中体现。可以认为第一代现代建筑师先驱对传统建筑的现代转型实践,重视“形式与文法”“总轮廓”的处理1),追求宏大叙事性,这是建筑师在政治以及学术的双重作用下作出的回应。该时期的转译实践探索了传统元素与现代建筑结合的可能性,打破了传统建筑在现代建筑领域的“缺席”现象(表1)。
图表编号 | XD00164684800 严禁用于非法目的 |
---|---|
绘制时间 | 2020.05.20 |
作者 | 赵亚敏、辛善超、孔宇航 |
绘制单位 | 天津大学建筑学院、天津大学建筑学院、天津大学建筑学院 |
更多格式 | 高清、无水印(增值服务) |