《表2 前六位高频实词统计》
提示:宽带有限、当前游客访问压缩模式
本系列图表出处文件名:随高清版一同展现
《中国文化走出去视角下《庄子》两英译本翻译风格库助研究:以华兹生、任博克译本为中心》
我们通过ParaConc软件统计了中文底本、华兹生译本、任博克译本选取部分的高频实词前六位。由表2可知,华兹生和任博克译文中的高频实词的整体差异不大,都包括人称代词、报道动词“said”和名词“things”。
图表编号 | XD00161507700 严禁用于非法目的 |
---|---|
绘制时间 | 2020.06.01 |
作者 | 郭晨、李文鑫 |
绘制单位 | 燕山大学外国语学院、燕山大学外国语学院 |
更多格式 | 高清、无水印(增值服务) |