《表2 2014年至2018年中医英译研究领域高频关键词(频次≥7)》
提示:宽带有限、当前游客访问压缩模式
本系列图表出处文件名:随高清版一同展现
《2014年至2018年国内中医英译研究的文献计量与可视化分析》
注:频次表示所提取节点出现频次,非所有文献中的出现频次;中介中心性表示节点在网络中的重要性。
关键词能表达文献主题,分析其词频与共词,可发掘该领域研究热点、发展动向[1]。选取关键词节点,设定单位时间段对象提取数量为前50,时间切片1年。合并同义词,排除中医学、英译等文献检索时所用词汇的同义词,得到122个关键词节点(这些节点不含649篇文献中所有关键词,而是每个时间切片中频次排名前50的对象),其中30个词的词频≥7。见表2和图3。
图表编号 | XD00144662100 严禁用于非法目的 |
---|---|
绘制时间 | 2020.06.01 |
作者 | 范杨阳、王天芳、董俭、吴青、刘艾娟 |
绘制单位 | 北京中医药大学人文学院、北京中医药大学中医学院、北京中医药大学人文学院、北京中医药大学人文学院、北京中医药大学人文学院 |
更多格式 | 高清、无水印(增值服务) |