《俄汉语言文化习俗探讨》求取 ⇩

一、姓名趣谈1

1.名字2

2.姓氏14

3.俄罗斯人的父称及其他20

二、语言中的动物世界23

1.汉俄文化中象征意义相似的动物23

2.汉俄文化中象征意义不同的动物33

3.在一种文化中有象征意义的动物40

三、风采各异的树木——树木名词的象征意义45

1.俄罗斯人最爱白桦树48

2.花美果美的樱桃树54

3.富有生命力的橡树55

4.花楸树是爱情树57

5.思乡怀旧的椴树61

6.柔情绵绵的稠李62

7.美丽、悲伤的柳树63

8.吉祥的桃树64

9.岁寒三友松竹梅64

四、语言智慧之宝库——《圣经》与俄语成语68

1.关于《圣经》69

2.源于《圣经》的俄语成语及其特点70

3.源于《圣经》的俄语成语在列宁著作中的运用76

五、谚语——民众聪明才智的结晶81

1.汉俄谚语的词语运用82

2.汉俄谚语体现的辩证思想87

3.汉俄谚语给人们以深刻的启迪92

六、俄语身势语96

1.俄语身势与身势交际97

2.俄语身势语的分类98

3.俄语身势语的特点101

4.俄语身势语的功能108

5.身势语传递各种信息112

6.身势语在文学作品中的运用115

七、身势语与成语120

1.问题的提出120

2.由俄语身势语演变而来的俄语成语122

3.俄语身势语与成语对比分析125

4.汉语身势语与成语的特点131

八、数字——特殊的文化习俗137

1.神奇的数字3138

2.俄罗斯人偏爱7,中国人偏爱9144

3.汉文化崇尚5150

4.俄汉民族都喜爱10和10的倍数百、千、万153

5.关于40158

6.数字禁忌及其他159

九、尊左卑右与尚右忌左164

1.俄罗斯人的传统观念是尚右忌左164

2.尊右卑左和尊左卑右并存是汉民族特有的文化现象171

3.左右尊卑文化现象对语言的影响174

1.宗教是一种社会历史文化现象177

十、语言——宗教文化的投影177

2.基督教与俄语的形成与发展179

3.基督教文化在俄语中的体现180

4.基督教与俄罗斯人名187

5.宗教活动范围内的俄语特点191

6.文学作品反映基督教文化195

7.佛教文化对汉语的影响200

十一、俄罗斯习俗拾趣206

1.面包和盐迎贵宾206

2.谁第一个进入新居208

3.苦啊!苦啊!209

4.不速之客不受欢迎212

5.无酒不成宴215

6.礼轻情意重218

7.禁忌种种220

参考文献225

1999《俄汉语言文化习俗探讨》由于是年代较久的资料都绝版了,几乎不可能购买到实物。如果大家为了学习确实需要,可向博主求助其电子版PDF文件(由刘光准,黄苏华著 1999 北京市:外语教学与研究出版社 出版的版本) 。对合法合规的求助,我会当即受理并将下载地址发送给你。

高度相关资料

侗族文化与习俗(1989 PDF版)
侗族文化与习俗
1989 贵阳:贵州民族出版社
中国新文学  (下册)(1993 PDF版)
中国新文学 (下册)
1993
通俗文化与语文(1946 PDF版)
通俗文化与语文
1946 读书出版社
语言与文化  俄语语言国情学概论(1991 PDF版)
语言与文化 俄语语言国情学概论
1991 郑州:河南人民出版社
秦汉史探讨(1998 PDF版)
秦汉史探讨
1998 郑州:中州古籍出版社
俄汉对照语言学词汇(1957 PDF版)
俄汉对照语言学词汇
1957 新知识出版社
俄汉、汉俄对照语言学名词  初稿(1961 PDF版)
俄汉、汉俄对照语言学名词 初稿
1961 北京:科学出版社
汉语文言语法(1983 PDF版)
汉语文言语法
1983 广州:广东人民出版社
俄汉新俗语词典(1993 PDF版)
俄汉新俗语词典
1993 上海:上海译文出版社
汉傣语言文化论(1997 PDF版)
汉傣语言文化论
1997 昆明:云南教育出版社
文化透视:蒙古口承语言民俗(1994 PDF版)
文化透视:蒙古口承语言民俗
1994 西宁:青海人民出版社
汉外语言文化对比与对外汉语教学(1997 PDF版)
汉外语言文化对比与对外汉语教学
1997 北京:北京语言文化大学出版社
语言与文化  英汉语言文化对比(1989 PDF版)
语言与文化 英汉语言文化对比
1989 北京:外语教学与研究出版社
汉语文言语法(1994 PDF版)
汉语文言语法
1994 北京:中华书局
中国语言避讳习俗(1991 PDF版)
中国语言避讳习俗
1991 西安:陕西人民出版社