《中华人民共和国涉外法规汇编 1949-1990》求取 ⇩

目录3

上卷3

1.总类3

中华人民共和国宪法(一九八二年十二月四日第五届全国人民代表大会第五次会议通过 一九八二年十二月四日全国人民代表大会公告公布施行)3

中华人民共和国宪法修正案(一九八八年四月十二日第七届全国人民代表大会第一次会议通过 一九八八年四月十二日全国人民代表大会公告第八号公布施行)21

中华人民共和国国籍法(一九八○年九月十日第五届全国人民代表大会第三次会议通过 一九八○年九月十日全国人民代表大会常务委员会委员长令第八号公布施行)22

中华人民共和国民事诉讼法(试行)(一九八二年三月八日第五届全国人民代表大会常务委员会第二十二次会议通过 一九八二年三月八日全国人民代表大会常务委员会令第八号公布 一九八二年十月一日起试行)23

中华人民共和国民法通则(一九八六年四月十二日第六届全国人民代表大会第四次会议通过 一九八六年四月十二日中华人民共和国主席令第三十七号公布 一九八七年一月一日起施行)45

中华人民共和国行政诉讼法(一九八九年四月四日第七届全国人民代表大会第二次会议通过 一九八九年四月四日中华人民共和国主席令第十六号公布 一九九○年十月一日起施行)61

全国人民代表大会关于《中华人民共和国香港特别行政区基本法(草案)》的审议程序和表决办法(一九九○年三月二十九日第七届全国人民代表大会第三次会议通过)69

中华人民共和国香港特别行政区基本法(一九九○年四月四日第七届全国人民代表大会第三次会议通过 一九九○年四月四日中华人民共和国主席令第二十六号公布 一九九七年七月一日起施行)70

全国人民代表大会关于《中华人民共和国香港特别行政区基本法》的决定(一九九○年四月四日第七届全国人民代表大会第三次会议通过)91

全国人民代表大会关于设立香港特别行政区的决定(一九九○年四月四日第七届全国人民代表大会第三次会议通过)92

全国人民代表大会关于香港特别行政区第一届政府和立法会产生办法的决定(一九九○年四月四日第七届全国人民代表大会第三次会议通过)93

全国人民代表大会关于批准香港特别行政区基本法起草委员会关于设立全国人大常委会香港特别行政区基本法委员会的建议的决定(一九九○年四月四日第七届全国人民代表大会第三次会议通过)94

全国人民代表大会常务委员会关于《中华人民共和国香港特别行政区基本法》英文本的决定(一九九○年六月二十八日第七届全国人民代表大会常务委员会第十四次会议通过)95

中华人民共和国第六届全国人民代表大会第三次会议关于授权国务院在经济体制改革和对外开放方面可以制定暂行的规定或者条例的决定(一九八五年四月十日第六届全国人民代表大会第三次会议通过)96

行政复议条例(一九九○年十一月九日国务院第七十一次常务会议通过 一九九○年十二月二十四日中华人民共和国国务院令第七十号发布 自一九九一年一月一日起施行)97

2.外交事务107

中华人民共和国外交特权与豁免条例(一九八六年九月五日第六届全国人民代表大会常务委员会第十七次会议通过 一九八六年九月五日中华人民共和国主席令第四十四号公布施行)107

中华人民共和国领事特权与豁免条例(一九九○年十月三十日第七届全国人民代表大会常务委员会第十六次会议通过 一九九○年十月三十日中华人民共和国主席令第三十五号公布 自公布之日起施行)111

中华人民共和国缔结条约程序法(一九九○年十二月二十八日第七届全国人民代表大会常务委员会第十七次会议通过 一九九○年十二月二十八日中华人民共和国主席令第三十七号公布 自公布之日起施行)115

中华人民共和国国务院命令(一九七九年九月九日发布)119

外国记者和外国常驻新闻机构管理条例(一九九○年一月十一日国务院第五十三次常务会议通过 一九九○年一月十九日中华人民共和国国务院令第四十七号发布 自发布之日起施行)120

3.公安125

中华人民共和国外国人入境出境管理法(一九八五年十一月二十二日第六届全国人民代表大会常务委员会第十三次会议通过 一九八五年十一月二十二日中华人民共和国主席令第三十一号公布 一九八六年二月一日起施行)125

中华人民共和国外国人入境出境管理法实施细则(一九八六年十二月三日国务院批准 一九八六年十二月二十七日公安部、外交部公布)129

中华人民共和国公民出境入境管理法(一九八五年十一月二十二日第六届全国人民代表大会常务委员会第十三次会议通过 一九八五年十一月二十二日中华人民共和国主席令第三十二号公布 一九八六年二月一日起施行)136

中华人民共和国公民出境入境管理法实施细则(一九八六年十二月三日国务院批准 一九八六年十二月二十六日公安部、外交部、交通部发布)139

中华人民共和国集会游行示威法(一九八九年十月三十一日第七届全国人民代表大会常务委员会第十次会议通过 一九八九年十月三十一日中华人民共和国主席令第二十号公布 自公布之日起施行)143

进出口列车、车员、旅客、行李检查暂行通则(一九五一年五月二十四日政务院发布)148

中华人民共和国枪枝管理办法(一九八一年一月五日国务院批准 一九八一年四月二十五日公安部发布)149

国务院关于保障民用航空安全的通告(一九八二年十二月一日发布)153

4.司法行政和民政157

中华人民共和国律师暂行条例(一九八○年八月二十六日第五届全国人民代表大会常务委员会第十五次会议通过 一九八○年八月二十六日全国人民代表大会常务委员会令第五号公布 一九八二年一月一日起施行)157

全国人民代表大会常务委员会关于在沿海港口城市设立海事法院的决定(一九八四年十一月十四日第六届全国人民代表大会常务委员会第八次会议通过 一九八四年十一月十四日中华人民共和国主席令第二十号公布施行)160

中华人民共和国继承法(一九八五年四月十日第六届全国人民代表大会第三次会议通过 一九八五年四月十日中华人民共和国主席令第二十四号公布 一九八五年十月一日起施行)161

中华人民共和国公证暂行条例(一九八二年四月十三日国务院发布)165

中国公民同外国人办理婚姻登记的几项规定(一九八三年八月十七日国务院批准 一九八三年八月二十六日民政部发布)168

国务院办公厅关于我同外国结为友好的城市不以对方地名、人名命名街道或建筑物的通知(一九八七年五月十三日)170

5.对外经济与技术合作173

全国人民代表大会常务委员会关于由对外经济贸易部行使原外国投资管理委员会的批准权的决定(一九八三年三月五日第五届全国人民代表大会常务委员会第二十六次会议通过)173

中华人民共和国涉外经济合同法(一九八五年三月二十一日第六届全国人民代表大会常务委员会第十次会议通过 一九八五年三月二十一日中华人民共和国主席令第二十二号公布 一九八五年七月一日起施行)174

中华人民共和国外资企业法(一九八六年四月十二日第六届全国人民代表大会第四次会议通过 一九八六年四月十二日中华人民共和国主席令第三十九号公布施行)178

中华人民共和国外资企业法实施细则(一九九○年十月二十八日国务院批准 一九九○年十二月十二日对外经济贸易部令第一号发布)180

中华人民共和国中外合作经营企业法(一九八八年四月十三日第七届全国人民代表大会第一次会议通过 一九八八年四月十三日中华人民共和国主席令第四号公布 自公布之日起施行)191

全国人民代表大会关于修改《中华人民共和国中外合资经营企业法》的决定(一九九○年四月四日第七届全国人民代表大会第三次会议通过 一九九○年四月四日中华人民共和国主席令第二十七号公布 自公布之日起施行)194

中华人民共和国中外合资经营企业法(一九七九年七月一日第五届全国人民代表大会第二次会议通过 根据一九九○年四月四日第七届全国人民代表大会第三次会议《关于修改〈中华人民共和国中外合资经营企业法〉的决定》修正)196

中华人民共和国中外合资经营企业法实施条例(一九八三年九月二十日国务院发布)199

国务院关于修订《中华人民共和国中外合资经营企业法实施条例》第八十六条第三款的通知(一九八七年十二月二十一日)213

中外合资经营企业合营期限暂行规定(一九九○年九月三十日国务院批准 一九九○年十月二十二日对外经济贸易部发布)214

中华人民共和国国务院关于管理外国企业常驻代表机构的暂行规定(一九八○年十月三十日发布)215

国务院办公厅转发外国投资管理委员会关于执行《中华人民共和国国务院关于管理外国企业常驻代表机构的暂行规定》中若干问题的说明的通知(一九八一年八月三日)217

中华人民共和国对外合作开采海洋石油资源条例(一九八二年一月三十日国务院发布)220

中华人民共和国技术引进合同管理条例(一九八五年五月二十四日国务院发布)224

中华人民共和国技术引进合同管理条例施行细则 (一九八七年十二月三十日国务院批准 一九八八年一月二十日对外经济贸易部发布)226

中华人民共和国国务院关于中外合资建设港口码头优惠待遇的暂行规定(一九八五年九月三十日发布)230

中外合作设计工程项目暂行规定(一九八六年三月二十七日国务院批准 一九八六年六月五日国家计划委员会、对外经济贸易部发布)231

国务院关于鼓励外商投资的规定(一九八六年十月十一日发布)233

中外合资、合作经营企业机电产品以产顶进管理办法(国务院批准 一九八七年十月七日国家经济委员会发布)236

关于中外合资、合作经营企业产品以产顶进办法(国务院批准 一九八七年十月十九日国家计划委员会发布)238

中外合资经营企业合营各方出资的若干规定(一九八七年十二月三十日国务院批准 一九八八年一月一日对外经济贸易部、国家工商行政管理局发布)240

国务院关于授权省、自治区、直辖市、经济特区和计划单列市人民政府审批外资企业的通知(一九八八年六月九日)242

国务院关于扩大内地省、自治区、计划单列市和国务院有关部门吸收外商投资审批权限的通知(一九八八年七月三日)243

外国商会管理暂行规定(一九八九年四月二十八日国务院第三十九次常务会议通过 一九八九年六月十四日中华人民共和国国务院令第三十六号发布 一九八九年七月一日起施行)244

6.经济特区和沿海经济开放区249

广东省经济特区条例(一九八○年八月二十六日第五届全国人民代表大会常务委员会第十五次会议批准施行)249

全国人民代表大会常务委员会关于授权广东省、福建省人民代表大会及其常务委员会制定所属经济特区的各项单行经济法规的决议(一九八一年十一月二十六日通过)252

国务院关于扩大沿海经济开放区范围的通知(一九八八年三月十八日)253

国务院关于鼓励投资开发海南岛的规定(一九八八年五月四日发布)255

7.对外贸易261

以进养出试行办法(一九七九年三月二十六日国务院批准发布)261

国务院批转国家进出口委、国家计委关于部分物资计划外出口实行许可证办法请示报告的通知(一九八一年十二月二十八日)264

中华人民共和国进口货物许可制度暂行条例(一九八四年一月十日国务院发布)266

边境小额贸易暂行管理办法(一九八四年十二月十五日国务院批准 一九八四年十二月二十日对外经济贸易部发布)269

国务院关于纺织品进出口若干问题的规定 (一九八五年一月八日发布)270

西藏自治区关于发展对邻国贸易的暂行规定(一九八七年三月二十四日国务院批准 西藏自治区人民政府发布)272

国务院批转商业部、经贸部、物资部关于进一步清理整顿各类商业批发公司、对外经济贸易公司、物资公司意见的通知(一九八九年十月十八日)274

Volume Ⅰ279

1.General279

Constitution of the People's Republic of China(Adopted at the Fifth Session of the Fifth National People's Congress and promulgated for implementation by the Proclamation of the National People's Congress on December 4,1982)279

Amendment to the Constitution of the People's Republic of China(Adopted at the First Session of the Seventh National People's Congress on April 12,1988 and promulgated for implementation by the Proclamation No.8 of the National People's Congress on April301

Nationality Law of the People's Republic of China(Adopted at the Third Session of the Fifth National People's Congress,promulgated by Order No.8 of the Chairman of the Standing Committee of the National People's Congress on and effective as of September302

Civil Procedure Law of the People's Republic of China(For Trial Implementation)(Adopted at the 22nd Meeting of the Standing Committee of the Fifth National People's Congress and promulgated by Order No.8 of the Standing Committee of the National People's304

General Principles of the Civil Law of the People's Republic of China(Adopted at the Fourth Session of the Sixth National People's Congress,promulgated by Order No.37 of the President of the People's Republic of China on April 12,1986,and effective as of331

Administrative Procedure Law of the People's Republic of China(Adopted at the Second Session of the Seventh National People's Congress on April 4,1989,promulgated by Order No.16 of the President of the People's Republic of China on April 4,1989,and effec349

The Procedure for Deliberation and Voting of the Third Session of the Seventh National People's Congress on"the Basic Law of the Hong Kong Special Administrative Region of the People's Republic of China(Draft)"(Adopted at the Third Session of the Seventh360

The Basic Law of the Hong Kong Special Administrative Region of the People's Republic of China(Adopted at the Third Session of the Seventh National People's Congress on April 4,1990,promulgated by Order No.26 of the President of the People's Republic of361

Decision of the National People's Congress on the Basic Law of the Hong Kong Special Administrative Region of the People's Republic of China(Adopted at the Third Session of the Seventh National People's Congress on April 4,1990)385

Decision of the National People's Congress on the Establishment of the Hong Kong Special Administrative Region(Adopted at the Third Session of the Seventh National People's Congress on April 4,1990)386

Decision of the National People's Congress on the Method for the Formation of the First Government and the First Legislative Council of the Hong Kong Special Administrative Region(Adopted at the Third Session of the Seventh National People's Congress on387

Decision of the National People's Congress Approving the Proposal by the Drafting Committee for the Basic Law of the Hong Kong Special Administrative Region on the Establishment of the Committee for the Basic Law of the Hong Kong Special Administrative R389

Decision of the Standing Committee of the National People's Congress on the English Text of the Basic Law of the Hong Kong Special Administrative Region of the People's Republic of China(Adopted at the 14th Meeting of the Standing Committee of the Sevent390

Decision of the Third Session of the Sixth National People's Congress on Authorizing the State Council to Formulate Interim Provisions or Regulations Concerning the Reform of the Economic Structure and the Open Policy(Adopted at the Third Session of the391

Regulations on Administrative Reconsideration(Adopted at the 71 st Executive Meeting of the State Council on November 9,1990,promulgated by Decree No.70 of the State Council of the People's Republic of China on December 24,1990 and effective as of Januar392

2.Foreign Affairs405

Regulations of the People's Republic of China Concerning Diplomatic Privileges and Immunities(Adopted at the 17th Meeting of the Standing Committee of the Sixth National People's Congress,promulgated by Order No.44 of the President of the People's Repub405

Regulations of the People's Repubklic of China Concerning Consular Privileges and Immunities(Adopted at the 16th Meeting of the Standing Committee of the Seventh National People's Congress on October 30,1990,promulgated by Order No.35 of the President of410

Law of the People's Republic of China on the Procedure of the Conclusion of Treaties(Adopted at the 17th Meeting of the Standing Committee of the Seventh National People's Congress on December 28,1990,promulgated by Order No.37 of the President of the Pe415

Decree of the State Council of the People's Republic of China(Issued on September 9,1979)420

Regulations Concerning Foreign Journalists and Permanent Offices of Foreign News Agencies(Adopted by the State Council at the 53rd Executive Meeting on January 11,1990,promulgated by Decree No.47 of the State Council of the People's Republic of China on421

3.Public Security427

Law of the People's Republic of China on Control of Entry and Exit of Aliens(Adopted at the 13th Meeting of the Standing Committee of the Sixth National People's Congress,promulgated by Order No.31 of the President of the People's Republic of China on No427

Rules for the Implementation of the Law of the People's Republic of China on Control of the Entry and Exit of Aliens(Approved by the State Council on December 3,1986,and promulgated by the Ministry of Public Security and the Ministry of Foreign Affairs o431

Law of the People's Republic of China on the Control of the Exit and Entry of Citizens(Adopted at the 13th Meeting of the Standing Committee of the Sixth National People's Congress,promulgated by Order No.32 of the President of the People's Republic of C440

Rules for the Implementation of the Law of the People's Republic of China on the Control of the Exit and Entry of Citizens(Approved by the State Council on December 3,1986,and promulgated by the Ministry of Public Security,the Ministry of Foreign Affairs443

Laws of the People's Republic of China on Assemblies,Processions and Demonstrations(Adopted at the Tenth Meeting of the Standing Committee of the Seventh National People's Congress on October 31,1989,promulgated by Order No.20 of the President of the Peo448

Interim General Rules Concerning Inspection of Entry and Exit Trains,Train Crew,Passengers and Luggage(Promulgated by the Government Administration Council on May 24,1951)454

Measures of the People's Republic of China for the Control of Firearms(Approved by the State Council on January 5,1981,and promulgated by the Ministry of Public Security on April 25,1981)456

Announcement of the State Council for Ensuring Safety in Civil Aviation(Promulgated on December 1,1982)462

4.Judicial Administration and Civil Administration465

Interim Regulations of the People's Republic of China on Lawyers(Adopted at the 15th Meeting of the Standing Committee of the Fifth National People's Congress and promulgated by Order No.5 of the Standing Committee of the National People's Congress on A465

Decision of the Standing Committee of the National People's Congress on the Establishment of Maritime Courts in Coastal Port Cities(Adopted at the Eighth Meeting of the Standing Committee of the Sixth National People's Congress and promulgated for implem468

Law of Succession of the People's Republic of China(Adopted at the Third Session of the Sixth National People's Congress,promulgated by Order No.24 of the President of the People's Republic of China on April 10,1985,and effective as of October 1,1985)469

Interim Regulations of the People's Republic of China Concerning Notarization(Promulgated by the State Council on April 13,1982)474

Provisions for the Registration of Marriage Between Chinese Citizens and Foreigners(Approved by the State Council on August 17,1983 and promulgated by the Ministry of Civil Affairs on August 26,1983)478

Circular of the General Office of the State Council Concerning the Decision That Streets and Buildings in China's Cities Which Have Established a Friendly Relationship as Sister Cities with Cities of Foreign Countries Shall Not Be Named After the Place N480

5.Foreign Economic Relations and Technological Cooperation483

Decision of the Standing Committee of the National People's Congress on Authorizing the Ministry of Foreign Economic Relations and Trade to Exercise the Power of Ratification of the Former Foreign Investment Commission(Adopted at the 26th Meeting of the483

Law of the People'Republic of China on Economic Contracts Involving Foreign Interest(Adopted at the Tenth Session of the Standing Committee of the Sixth National People's Congress,promulgated by Order No.22 of the President of the People's Republic of Ch484

Law of the People's Republic of China on Foreign-Capital Enterprises(Adopted at the Fourth Session of the Sixth National People's Congress,promulgated by Order No.39 of the President of the People's Republic of China and effective as of April 12,1986)489

Rules for the Implementation of the Law of the People's Republic of China on Foreign-Capital Enterprises(Approved by the State Council on October 28,1990,and promulgated by Decree No.1 of the Ministry of Foreign Economic Relations and Trade on December 1492

Law of the People's Republic of China on Chinese-Foreign Contractual Joint Ventures(Adopted at the First Session of the Seventh National People's Congress and promulgated by Order No,4 of the President of the People's Republic of China on April 13,1988,a507

Decision of the National People's Congress Regarding the Revision of the Law of the People's Republic of China on Chinese-Foreign Equity Joint Ventures(Adopted at the Third Session of the Seventh National People's Congress on April 4,1990,promulgated by511

Law of the People's Republic of China on Chinese-Foreign Equity Joint Ventures(Adopted at the Second Session of the Fifth National People's Congress on July 1,1979,and revised in accordance with the Decision of the National People's Congress Regarding th513

Regulations for the Implementation of the Law of the People's Republic of China on Chinese-Foreign Equity Joint Ventures(Promulgated by the State Council on September 20,1983)517

Circular of the State Council Concerning the Revision of the Third Paragraph of Article 86 in Regulations for Implementation of the Law of the People's Republic of China on Chinese-Foriegn Equity Joint ventures(December 21,1987)534

Interim Provisions Concerning Contract Period of Chinese-Foreign Equity Joint Ventures(Approved by the State Council on September 30,1990 and promulgated by the Ministry of Foreign Economic Relations and Trade of the People's Republic of China on October535

Interim Provisions of the State Council of the People's Republic of China on the Administration of Resident Representative Offices of Foreign Enterprises(Promulgated by the State Council on October 30,1980)537

Circular of the General Office of the State Council Concerning the Transmission of a Clarification Submitted by the Commission for the Administration of Foreign Investments on Several Questions on the Implementation of Interim Provisions of the State Cou540

Regulations of the People's Republic of China on the Exploitation of Offshore Petroleum Resources in Cooperation with Foreign Enterprises(Promulgated by the State Council on January 30,1982)545

Regulations of the People's Republic of China on Administration of Technology-Introduction Contracts(Promulgated by the State Council on May 24,1985)550

Rules for the Implementation of the Regulation of the People's Republic of China on Administration of Technology-Introduction Contracts(Approved by the State Council on December 30,1987,promulgated by the Ministry of Foreign Economic Relations and Trade552

Interim Provisions of the State Council of the People's Republic of China on Preferences for the Construction of Ports and Piers with Chinese and Foreign Joint Investment(Promulgated on September 30,1985)558

Interim Provisions Concerning Chinese-Foreign Cooperation in the Designing of Engineering Projects(Approved by the State Council on March 27,1986 and promulgated by the State Planning Commission and the Ministry of Foreign Economic Relations and Trade on560

Provisions of the State Council for the Encouragement of Foreign Investment(Promulgated on October 11,1986)563

Measures for the Control of the Substitution of Machinery and Electrical Appliances Manufactured by Chinese-Foreign Equity Joint Ventures and Chinese-Foreign Contractual Joint Ventures for Similar Imported Products(Approved by the State Council and promu567

Measures Concerning the Substitution of Products Manufactured by Chinese-Foreign Equity Joint Ventures and Chinese-Foreign Contractual Joint Ventures for Similar Imported Products(Approved by the State Council and promulgated by the State Planning Commis569

Several Provisions Concerning the Investments Made by the Various Parties to Chinese-Foreign Equity Joint Ventures(Approved by the State Council on December 30,1987,and promulgated by the Ministry of Foreign Economic Relations and Trade and the State Adm573

Circular of the State Council Concerning the Authorization of the People's Governments of the Provinces,Autonomous Regions,Municipalities Directly under the Central Government,Special Economic Zones,and Municipalities Separately Listed on the State Plan576

Circular of the State Council Concerning the Extension of the Limits of Power Vested with the Inland Provinces,Autonomous Regions,Municipalities Separately Listed in the State Plan and the Departments Concerned Under the State Council in Examining and Ap578

Interim Provisions for the Administration of Foreign Chambers of Commerce in China(Adopted by the State Council at the 39th Executive Meeting on April 28,1989,promulgated by Decree No.36 of the State Council of the People's Republic of China on June 14,1579

6.Special Economic Zones and Coastal Economic Development Zones585

Regulations on Special Economic Zones in Guangdong Province(Approved for implementation at the 15th Meeting of the Standing Committee of the Fifth National People's Congress on August 26,1980)585

Resolution of the Standing Committee of the National People's Congress Authorizing the People's Congresses of Guangdong and Fujian Provinces and Their Standing Committees to Formulate Separate Economic Regulations for Their Respective Special Economic Zo589

Circular of the State Council Concerning the Expansion of the Scope of the Coastal Economic Open Zones(March 18,1988)590

Provisions of the State Council Concerning the Encouragement of Investment in Developing Hainan Island(Promulgated on May 4,1988)592

7.Foreign Trade599

Trial Measures Concerning the Promotion of Exports by Importation(Approved and promulgated by the State Council on March 26,1979)599

Circular of the State Council Concerning the Approval and Transmission of a Report Submitted by the State Import and Export Commission and the State Planning Commission Requesting Instructions on the Imposition of Export Licence Procedures for the Export603

Interim Regulations of the People's Republic of China on the Licencing System for Import Commodities(Promulgated by the State Council on January 10,1984)606

Interim Measures for the Administration of Petty Trade in the Border Areas(Approved by the State Council on December 15,1984 and promulgated by the Ministry of Foreign Economic Relations and Trade on December 20,1984)610

Provisions of the State Council on Several Issues Concerning the Import and Export of Textiles(Promulgated on January 8,1985)612

Interim Provisions of the Tibet Autonomous Region Concerning the Promotion of Trade with Neighbouring Countries(Approved by the State Council on March 24,1987 and promulgated by the People's Government of the Tibet Autonomous Region)615

Circular of the State Council Concerning the Approval and Transmission of the Suggestions of the Ministry of Commerce,the Ministry of Foreign Economic Relations and Trade,and the Ministry of Material Supplies Regarding the Further Checking up and Rectifi618

8.财政税收627

中华人民共和国工商统一税条例(草案)(一九五八年九月十一日全国人民代表大会常务委员会第一○一次会议原则通过 一九五八年九月十三日国务院发布)627

中卷627

中华人民共和国个人所得税法(一九八○年九月十日第五届全国人民代表大会第三次会议通过 一九八○年九月十日全国人民代表大会常务委员会委员长令第十一号公布施行)636

中华人民共和国个人所得税法施行细则(一九八○年十二月十日国务院批准 一九八○年十二月十四日财政部发布)638

中华人民共和国外国企业所得税法(一九八一年十二月十三日第五届全国人民代表大会第四次会议通过 一九八一年十二月十三日全国人民代表大会常务委员会委员长令第十三号公布 一九八二年一月一日起施行)641

中华人民共和国外国企业所得税法施行细则(一九八二年二月十七日国务院批准 一九八二年二月二十一日财政部发布)643

全国人民代表大会常务委员会关于修改《中华人民共和国中外合资经营企业所得税法》的决定(一九八三年九月二日第六届全国人民代表大会常务委员会第二次会议通过 一九八三年九月二日中华人民共和国主席令第八号公布 自公布之日起施行)649

中华人民共和国中外合资经营企业所得税法(一九八○年九月十日第五届全国人民代表大会第三次会议通过 根据一九八三年九月二日第六届全国人民代表大会常务委员会第二次会议《关于修改〈中华人民共和国中外合资经营企业所得税法〉的决定》修订)650

中华人民共和国中外合资经营企业所得税法施行细则(一九八○年十二月十日国务院批准 一九八○年十二月十四日财政部发布)652

城市房地产税暂行条例(一九五一年八月八日政务院发布)656

车船使用牌照税暂行条例(一九五一年九月十三日政务院发布)658

关于经济特区和沿海十四个港口城市减征、免征企业所得税和工商统一税的暂行规定(一九八四年十一月十五日国务院发布)661

对外国企业常驻代表机构征收工商统一税、企业所得税的暂行规定(一九八五年四月十一日国务院批准 一九八五年五月十五日财政部发布)665

中华人民共和国注册会计师条例(一九八六年七月三日国务院发布)667

国务院对财政部关于对外国企业常驻代表机构降低核定利润率征税请示的批覆(一九八六年九月二十九日)670

国务院关于对来华工作的外籍人员工资、薪金所得减征个人所得税的暂行规定(一九八七年八月八日发布)671

中华人民共和国印花税暂行条例(一九八八年六月二十四日国务院第九次常务会议通过 一九八八年八月六日中华人民共和国国务院令第十一号发布 一九八八年十月一日起施行)672

开采海洋石油资源缴纳矿区使用费的规定(一九八八年十二月五日国务院批准 一九八九年一月一日财政部令第一号发布)676

中外合作开采陆上石油资源缴纳矿区使用费暂行规定(一九九○年一月十三日国务院批准 一九九○年一月十五日财政部令第三号发布)678

关于上海浦东新区鼓励外商投资减征、免征企业所得税和工商统一税的规定(一九九○年九月七日国务院批准 一九九○年九月十一日财政部发布)680

9.金融685

中华人民共和国禁止国家货币出入国境办法(一九五一年三月六日政务院发布)685

中华人民共和国禁止国家货币票据及证券出入国境暂行办法(一九五二年十月十五日政务院财政经济委员会批准发布)686

国务院批转中国人民银行关于加强我国对外发售金、银币(章)管理的请示报告的通知(一九七九年十月二十二日)687

中国银行短期外汇贷款办法(一九八○年八月三十日国务院批准发布)688

中华人民共和国外汇管理暂行条例(一九八○年十二月十八日国务院发布)692

国务院批转国家计委、国家进出口委等部门关于加强外汇兑换券管理工作的报告的通知(一九八一年六月十二日)696

对个人的外汇管理施行细则(一九八一年十二月三十一日国务院批准 国家外汇管理总局发布)698

审批个人外汇申请施行细则(一九八一年十二月三十一日国务院批准 国家外汇管理总局发布)700

中华人民共和国金银管理条例(一九八三年六月十五日国务院发布)701

对侨资企业、外资企业、中外合资经营企业外汇管理施行细则(一九八三年七月十九日国务院批准 一九八三年八月一日国家外汇管理局发布)705

中华人民共和国经济特区外资银行、中外合资银行管理条例(一九八五年四月二日国务院发布)708

违反外汇管理处罚施行细则 (一九八五年三月二十五日国务院批准 一九八五年四月五日国家外汇管理局发布)712

国务院办公厅转发中国石油化工总公司、对外经济贸易部关于制止沿海地区利用海上加油715

炒卖外汇活动的请示的通知(一九八五年七月十七日)715

国务院办公厅转发中国人民保险公司关于发展涉外保险业务增加外汇收入的报告的通知(一九八五年十一月三十日)717

国务院关于中外合资经营企业外汇收支平衡问题的规定(一九八六年一月十五日发布)720

中国银行对外商投资企业贷款办法(一九八七年四月七日国务院批准 一九八七年四月二十四日中国银行发布)722

外债统计监测暂行规定(一九八七年六月十七日国务院批准 一九八七年八月二十七日国家外汇管理局发布)725

金融机构代客户办理即期和远期外汇买卖管理规定(一九八七年十月十三日国务院批准 一九八八年三月五日国家外汇管理局发布)727

国务院关于加强借用国际商业贷款管理的通知(一九八九年一月十二日)729

境外投资外汇管理办法(一九八九年二月五日国务院批准 一九八九年三月六日国家外汇管理局发布)731

境外金融机构管理办法(一九九○年三月十二日国务院批准 一九九○年四月十三日中国人民银行令第一号发布)733

上海外资金融机构、中外合资金融机构管理办法(一九九○年九月七日国务院批准 一九九○年九月八日中国人民银行令第二号发布)736

出口收汇核销管理办法(一九九○年十二月九日国务院批准 一九九○年十二月十八日中国人民银行、国家外汇管理局、对外经济贸易部、海关总署、中国银行发布)742

10.农林747

中华人民共和国野生动物保护法(一九八八年十一月八日第七届全国人民代表大会常务委员会第四次会议通过 一九八八年十一月八日中华人民共和国主席令第九号公布 一九八九年三月一日起施行)747

中华人民共和国进出口动植物检疫条例(一九八二年六月四日国务院发布)752

国务院关于严格保护珍贵稀有野生动物的通令(一九八三年四月十三日发布)756

11.海关761

中华人民共和国海关法(一九八七年一月二十二日第六届全国人民代表大会常务委员会第十九次会议通过 一九八七年一月二十二日中华人民共和国主席令第五十一号公布 一九八七年七月一日起施行)761

中华人民共和国海关船舶吨税暂行办法(一九五二年九月十六日政务院财政经济委员会批准 一九五二年九月二十九日海关总署发布)769

海关总署、财政部关于中外合作开采海洋石油进出口货物征免关税和工商统一税的规定(一九八二年二月二十八日国务院批准 一九八二年四月一日海关总署、财政部发布)772

中华人民共和国海关总署对进出经济特区的货物、运输工具、行李物品和邮递物品的管理规定(一九八六年三月二十一日国务院批准 一九八六年三月二十五日海关总署发布)775

中华人民共和国海关总署关于外国驻中国使馆和使馆人员进出境物品的规定(一九八六年十月三十一日国务院批准 一九八六年十二月一日海关总署发布)778

中华人民共和国海关法行政处罚实施细则(一九八七年六月三十日国务院批准 一九八七年七月一日海关总署发布)780

中华人民共和国进出口关税条例(一九八五年三月七日国务院发布 一九八七年九月十二日国务院修订发布)785

海关对我出国人员进出境行李物品的管理规定(一九八九年八月二十八日国务院批准 一九八九年九月六日海关总署发布)789

中华人民共和国海关对进出上海外高桥保税区货物、运输工具和个人携带物品的管理办法(一九九○年九月八日国务院批准 一九九○年九月九日海关总署令第十三号发布) 791

12.进出口商品检验797

中华人民共和国进出口商品检验法(一九八九年二月二十一日第七届全国人民代表大会常务委员会第六次会议通过 一九八九年二月二十一日中华人民共和国主席令第十四号公布 一九八九年八月一日起施行)797

国务院办公厅转发国家经委、经贸部、国家商检局关于加强出口商品质量管理工作意见的通知(一九八七年四月二十九日)801

13.物价807

国务院批转国家物价总局关于出口工业品供应作价几个问题的请示报告的通知(一九七九年八月二十一日)807

中华人民共和国商标法(一九八二年八月二十三日第五届全国人民代表大会常务委员会第二十四次会议通过 一九八二年八月二十三日全国人民代表大会常务委员会令第十号公布 一九八三年三月一日起施行)813

14.工商行政管理813

中华人民共和国商标法实施细则(一九八八年一月三日国务院批准修订 一九八八年一月十三日国家工商行政管理局发布)817

外国企业常驻代表机构登记管理办法(一九八三年三月五日国务院批准 一九八三年三月十五日国家工商行政管理局发布)823

关于申请商标注册要求优先权的暂行规定(一九八五年三月十五日国务院批准 一九八五年三月十五日国家工商行政管理局发布)825

广告管理条例(一九八七年十月二十六日国务院发布)826

中华人民共和国企业法人登记管理条例(一九八八年五月十三日国务院第四次常务会议通过 一九八八年六月三日中华人民共和国国务院令第一号发布 一九八八年七月一日起施行)829

15.技术监督837

中华人民共和国计量法(一九八五年九月六日第六届全国人民代表大会常务委员会第十二次会议通过 一九八五年九月六日中华人民共和国主席令第二十八号公布 一九八六年七月一日起施行)837

中华人民共和国计量法实施细则(一九八七年一月十九日国务院批准 一九八七年二月一日国家计量局发布)840

中华人民共和国标准化法(一九八八年十二月二十九日第七届全国人民代表大会常务委员会第五次会议通过 一九八八年十二月二十九日中华人民共和国主席令第十一号公布 一九八九年四月一日起施行)848

中华人民共和国标准化法实施条例(一九九○年四月六日中华人民共和国国务院令第五十三号发布 自发布之日起施行)851

国务院关于在我国统一实行法定计量单位的命令(一九八四年二月二十七日发布)857

工业产品质量责任条例(一九八六年四月五日国务院发布)861

中华人民共和国进口计量器具监督管理办法(一九八九年十月十一日国务院批准 一九八九年十一月四日国家技术监督局令第三号发布)866

16.统计873

中华人民共和国统计法(一九八三年十二月八日第六届全国人民代表大会常务委员会第三次会议通过 一九八三年十二月八日中华人民共和国主席令第九号公布 一九八四年一月一日起施行)873

中华人民共和国统计法实施细则(一九八七年一月十九日国务院批准 一九八七年二月十五日国家统计局发布)877

17.交通运输887

全国人民代表大会常务委员会关于批准长江南通港、张家港对外国籍船舶开放的决定(一九八二年十一月十九日第五届全国人民代表大会常务委员会第二十五次会议通过)887

中华人民共和国海上交通安全法(一九八三年九月二日第六届全国人民代表大会常务委员会第二次会议通过 一九八三年九月二日中华人民共和国主席令第七号公布 一九八四年一月一日起施行)888

全国人民代表大会常务委员会关于批准长江南京港对外国籍船舶开放的决定(一九八六年一月二十日第六届全国人民代表大会常务委员会第十四次会议通过)893

外国籍非军用船舶通过琼州海峡管理规则(一九六四年六月八日国务院发布)894

中华人民共和国对外国籍船舶管理规则(一九七九年八月二十五日国务院批准 一九七九年九月十八日交通部发布)896

中华人民共和国外国籍船舶航行长江水域管理规定(一九八三年四月九日国务院批准 一九八三年四月二十日交通部发布)901

国务院关于修改《中华人民共和国外国籍船舶航行长江水域管理规定》的批覆(一九八六年二月六日)903

车辆购置附加费征收办法(一九八五年四月二日国务院发布)904

港口建设费征收办法(一九八五年十月二十二日国务院发布)906

中华人民共和国内河交通安全管理条例(一九八六年十二月十六日国务院发布)908

中华人民共和国水路运输管理条例(一九八七年五月十二日国务院发布)914

中华人民共和国海上交通事故调查处理条例(一九九○年一月十一日国务院批准 一九九○年三月三日交通部令第十四号发布)917

中华人民共和国海上国际集装箱运输管理规定(一九九○年十二月五日中华人民共和国国务院令第六十八号发布 自发布之日起施行)922

8.Finance and Taxation929

Regulations of the People's Republic of China on the Consolidated Industrial and Commercial Tax(Draft)(Adopted,in Principle,by the 101st Meeting of the Standing Committee of the National People's Congress on September 11,1958 and promulgated by the Stat929

Volume Ⅱ929

Individual Income Tax Law of the People's Republic of China(Adopted at the Third Session of the Fifth National People's Congress and promulgated by Order No.11 of the Chairman of the Standing Committee of the National People's Congress on,and effective a939

Rules for the Implementation of the Individual Income Tax Law of the People's Republic of China(Approved by the State Council on December 10,1980,promulgated by the Ministry of Finance on December 14,1980)942

Income Tax Law of the People's Republic of China for Foreign Enterprises(Adopted at the Fourth Session of the Fifth National People's Congress and promulgated by Order No.13 of the Chairman of the Standing Committee of the National People's Congress on D946

Rules for the Implementation of the Income Tax Law of the People's Republic of China for Foreign Enterprises(Approved by the State Council on February 17,1982,promulgated by the Ministry of Finance on February 21,1982)949

Decision of the Standing Committee of the National People's Congress Regarding Revision of the Income Tax Law of the People's Republic of China Concerning Chinese-Foreign Equity Joint Ventures(Adopted at the Second Meeting of the Standing Committee of th957

Income Tax Law of the People's Republic of China Concerning Chinese-Foreign Equity Joint Ventures(Adopted at the Third Session of the Fifth National People's Congress on September 10,1980,and amended by the Decision of the Standing Committee of the Natio958

Rules for the Implementation of the Income Tax Law of the People's Republic of China Concerning Chinese-Foreign Equity Joint Ventures(Approved by the State Council on December 10,1980,promulgated by the Ministry of Finance on December 14,1980)960

Interim Regulations Concerning Urban Real Estate Tax(Promulgated by the Central People's Government Administration Council on August 8,1951)965

Interim Regulations Concerning the Vehicle and Vessel Usage License Plate Tax(Promulgated by the Central People's Government Administration Council on September 13,1951)968

Interim Provisions of the State Council Concerning the Reduction of and Exemption from Enterprise Income Tax and Consolidated Industrial and Commercial Tax in the Special Economic Zones and the Fourteen Coastal Port Cities(Promulgated by the State Counci973

Interim Provisions Concerning Imposition of Consolidated Industrial and Commercial Tax and Enterprise Income Tax on Resident Representative Offices of Foreign Enterprises(Approved by the State Council on April 11,1985,promulgated by the Ministry of Finan978

Regulations of the People's Republic of China for Certified Public Accountants(Promulgated by the State Council on July 3,1986)980

Reply of the State Council to the Report Submitted by the Ministry of Finance Requesting the Instruction on the Reduction of the Appraised and Specified Rate of Profit for Taxation on the Resident Representative Offices of Foreign Enterprises(September984

Interim Provisions of the State Council Concerning the Reduction of Individual Income Tax on Income from Wages and Salaries of Foreign Nationals Who Come to Work in China(Promulgated on August 8,1987)986

Interim Regulations of the People's Republic of China on Stamp Tax(Adopted by the Ninth Executive Meeting of the State Council on June 24,1988 and promulgated by Decree No.11 of the State Council of the People's Republic of China on August 6,1988,and bec987

Provisions Concerning the Payment of Royalties for the Exploitation of Offshore Petroleum Resources(Approved by the State Council on December 5,1988,promulgated by Decree No.1 of the Ministry of Finance on January 1,1989)993

Interim Provisions Concerning the Payment of Royalties for Chinese-Foreign Cooperative Exploitation of Petroleum Resources on Land(Approved by the State Council on January 13,1990 and promulgated by Decree No.3 of the Ministry of Finance on January 15,19995

Provisions Concerning Reduction of and Exemption from Enterprise Income Tax and Consolidated Industrial and Commercial Tax for the Encouragement of Foreign Businessmen to Invest in the Shanghai Pudong New Zone(Approved by the State Council on September 7998

9.Banking1003

Measures of the People's Republic of China for Prohibition Against Taking the State Currency into and out of China(Promulgated by the Government Administration Council on March 6,1951)1003

Interim Measures of the People's Republic of China for Prohibition Against Bringing Negotiable Instruments and Securities in the State Currency into and out of China(Approved and promulgated by the Finance and Economic Commission under the Government Adm1004

Circular of the State Council for Approving and Transmitting the Report Submitted by the People's Bank of China Requesting Instructions on Strengthening the Administration of the Issuance of Gold and Silver Coins(or Badges)for Sales to Foreign Countries(1006

Measures for Providing Short-Term Loans in Foreign Currency by the Bank of China(Approved and promulgated by the State Council on August 30,1980)1008

Interim Regulations on Foreign Exchange Control of the People's Republic of China(Promulgated by the State Council on December 18,1980)1013

Circular of the State Council for Approving and Transmitting the Report Submitted by the State Planning Commission,the State Import and Export Commission and other Departments on Improving Administration of Foreign Exchange Certificates(June 12,1981)1018

Rules for the Implementation Foreign Exchange Control Relating to Individuals(Approved by the State Council on December 31,1981,promulgated by the State Administration of Foreign Exchange Control on December 31,1981)1022

Rules for the Implementation of the Examination and Approval of Applications by Individuals for Foreign Exchange(Approved by the State Council on December 31,1981,promulgated by the State Administration of Foreign Exchange Control on December 31,1981)1024

Regulations of the People's Republic of China on the Control of Gold and Silver(Promulgated by the State Council on June 15,1983)1026

Rules for the Implementation of Foreign Exchange Control Regulations Relating to Enterprises with Overseas Chinese Capital,Foreign-Capital Enterprises and Chinese-Foreign Equity Joint Ventures(Approved by the State Council of the People's Republic of Chi1031

Regulations of the People's Republic of China for the Administration of Foreign Banks and Chinese-Foreign Joint Banks in the Special Economic Zones(Promulgated by the State Council on April 2,1985)1035

Implementing Rules on Punishment of Violation of Foreign Exchange Control(Approved by the State Council on March 25,1985,promulgated by the State Administration of Foreign Exchange Control on April 5,1985)1040

Circular of the General Office of the State Council for Transmitting the Request Submitted by the China National Petrochemicals Corporation and the Ministry of Foreign Economic Relations and Trade for Instructions on Checking the Activities by Some Units1044

Circular of the General Office of the State Council for Transmitting the Report Submitted by the People's Insurance Company of China on Developing Insurance Business Involving Foreign Interests in order to Increase Foreign Exchange Revenue(November 30,11047

Provisions of the State Council Concerning the Issue of Balance of Income and Expenditure in Foreign Exchange of Chinese-Foreign Equity Joint Ventures(Promulgated by the State Council on January 15,1986)1051

Measures of the Bank of China Concerning the Granting of Loans to Enterprises with Foreign Investment(Approved by the State Council on April 7,1987 and promulgated by the Bank of China on April 24,1987)1054

Interim Provisions for Statistics and Supervision of External Debts(Approved by the State Council on June 17,1987,promulgated by the State Administration of Foreign Exchange Control on August 27,1987)1058

Provisions on Administration of Buy and Sale of Spot and Forward Foreign Exchange by Financial Institutes on Clients'Behalf(Approved by the State Council on December 13,1987,promulgated by the State Administration of Foreign Exchange Control on March 5,11061

Circular of the State Council on Strengthening the Administration of the Obtaining of International Commercial Loans(January 12,1989)1063

Procedures for the Administration of the Foreign Exchange Involved in Investment Abroad(Approved by the State Council on February 5,1989 and promulgated by the State Administration of Foreign Exchange Control on March 6,1989)1066

Procedures for the Administration of Chinese Financial Institutions Abroad(Approved by the State Council on March 12,1990 and promulgated by Decree No.1 of the People's Bank of China on April 13,1990)1069

Measures for the Administration of Foreign-Capital Financial Institutions and Chinese-Foreign Equity Joint Financial Institutions in the Shanghai Municipality.(Approved by the State Council on September 7,1990 and promulgated by Decree No.2 of the Peop1074

Measures for the Administration of the Collection,Verification and Writing-off of Export Proceeds in Foreign Exchange(Approved by the State Council on December 9,1990,and promulgated jointly by the People's Bank of China,the State Administration of For1082

10.Agriculture and Forestry1087

Law of the People's Republic of China on the Protection of Wildlife(Adopted at the Fourth Meeting of the Standing Committee of the Seventh National People's Congress and promulgated by Order No.9 of the President of the People's Republic of China on No1087

Regulations of the People's Republic of China on the Quarantine of Imported and Exported Animals and Plants(Promulgated by the State Council on June 4,1982)1093

A Circular Decree of the State Council Concerning Strict Protection of Precious and Rare Wild Animals(Promulgated on April 13,1983)1099

11.Customs1103

Customs Law of the People's Republic of China(Adopted by the 19th Meeting of the Standing Committee of the Sixth National People's Congress on January 22,1987,promulgated by Order No.51 of the President of the People's Republic of China on January 22,11103

Interim Measures of the Customs of the People's Republic of China Concerning Vessel Tonnage Dues(Approved by the Financial and Economic Committee of the Government Administration Council on September 16,1952 and promulgated and put into effect by the G1114

Provisions of the General Customs Administration and the Ministry of Finance Concerning the Collection of or Exemption from Customs Duties and Consolidated Industrial and Commercial Taxes on Imports and Exports for the Chinese-Foreign Cooperative Explo1118

Provisions of the General Customs Administration of the People's Republic of China on Control over Goods,Means of Conveyance,Luggage and Postal Articles Entering or Leaving the Special Economic Zones(Approved by the State Council on March 21,1986,promu1121

Provisions of the General Customs Administration of the People's Republic of China on the Administration of the Import and Export of Articles by Foreign Diplomatic Missions and Their Personnel in China(Approved by the State Council on October 31,1986 and1124

Rules for the Implementation of Administrative Punishments under the Customs Law of the People's Republic of China(Approved by the State Council on June 30,1987,and promulgated by the General Customs Administration on July 1,1987)1127

Regulations of the People's Republic of China on Import and Export Duties(Promulgated by the State Council on March 7,1985,Amended and promulgated by the State Council on September 12,1987)1134

Provisions of the Customs on the Control of Luggage and Articles Carried by Chinese Personnel Entering and Leaving the Country(Approved by the State Council on August 28,1989 and promulgated by the General Customs Administration on September 6,1989)1139

Measures of the Customs of the People's Republic of China Concerning the Administration of the Goods,Means of Transport,and Articles Carried by Individuals to be Brought into or out of the Bonded Area of Outer Gaoqiao in Shanghai(Approved by the State Co1143

12.Inspection of Import and Export Commodities1151

Law of the People's Republic of China on Import and Export Commodity Inspection(Adopted at the Sixth Meeting of the Standing Committee of the Seventh National People's Congress on February 21,1989,promulgated by Order No.14 of the President of the Peopl1151

Circular of the General Office of the State Council on the Transmission of the Recommendations Submitted by the State Economic Commission,the Ministry of Foreign Economic Relations and Trade,and the State Bureau of Import and Export Commodities Inspectio1156

13.Price1163

Circular of the State Council on Its Approval and Transmission of the Report Submitted by the State Administration for Commodity Prices,Requesting Instructions on Several Problems Concerning the Fixing of the Prices of Industrial Goods Supplied for Expo1163

14.Administration for Industry and Commerce1171

Trademark Law of the People's Republic of China(Adopted at the 24th Meeting of the Standing Committee of the Fifth National People's Congress and promulgated by Order No.10 of the Standing Committee of the National People's Congress on August 23,1982,and1171

Rules for the Implementation of the Trademark Law of the People's Republic of China(Approved by the State Council for amendments on January 3,1988,promulgated by the State Administration for Industry and Commerce on January 13,1988)1177

Measures for Administration of Registration of Resident Office of Foreign Enterprises(Approved by the State Council on March 5,1983,promulgated by the State Administration for Industry and Commerce on March 15,1983)1186

Interim Provisions on Claims for Priority in Applying for Registration of Trademarks(Approved by the State Council on March 15,1985,promulgated by the State Administration for Industry and Commerce on March 15,1985)1189

Regulations on Control of Advertisements(Promulgated by the State Council on October 26,1987)1190

Regulations of the People's Republic of China for Controlling the Registration of Enterprises as Legal Persons(Adopted by the Fourth Executive Meeting of the State Council on May 13,1988,promulgated by Decree No.1 of the State Council of the People's Rep1193

15.Technological Control1203

Metrology Law of the People's Republic of China(Adopted at the 12th Meeting of the Standing Committee of the Sixth National People's Congress,promulgated by Order No.28 of the President of the People's Republic of China on September 6,1985,and effective1203

Rules for the Implementation of the Metrology Law of the People's Republic of China(Approved by the State Council on January 19,1987 and promulgated by the State Measurement Bureau on February 1,1987)1208

Standardization Law of the People's Republic of China(Adopted at the Fifth Meeting of the Standing Committee of the Seventh National People's Congress on December 29,1988,promulgated by Order No.11 of the President of the People's Republic of China on De1218

Regulations for the Implementation of the Standardization Law of the People's Republic of China(Promulgated by Decree No.53 of the State Council of the People's Republic of China on April 6,1990 and effective as of the date of promulgation)1222

Decree of the State Council Concerning the Use of Uniform Legal Measures in the Country(Issued on February 27,1984)1231

Regulations on Quality Responsibility for Industrial Products(Promulgated by the State Council on April 5,1986)1235

Measures of the People's Republic of China for the Supervision and Administration of Imported Instruments of Measurement(Approved by the State Council on October 11,1989 and promulgated by Decree No.3 of the State Bureau of Technology Supervision on Nove1241

16.Statistics1249

Statistics Law of the People's Republic of China(Adopted at the Third Meeting of the Standing Committee of the Sixth National People's Congress,promulgated by Order No.9 of the President of the People's Republic of China on December 8,1983,and effective1249

Rules for the Implementation of the Statistics Law of the People's Republic of China (Approved by the State Council on January 19,1987,promulgated by the State Statistical Bureau on February 15,1987)1254

17.Communications and Transport1267

Decision of the Standing Committee of the National People's Congress Approving the Opening of Port Nantong and Port Zhangjia on the Yangtze River to Vessels of Foreign Nationalities(Adopted on November 19,1982)1267

Maritime Traffic Safety Law of the People's Republic of China(Adopted at the Second Meeting of the Standing Committee of the Sixth National People's Congress,promulgated by Order No.7 of the President of the People's Republic of China on September 2,19831268

Decision of the Standing Committee of the National People's Congress on Approving the Opening of Nanjing Port on the Yangtze River to Foreign Vessels(Adopted at the 14th Meeting of the Standing Committee of the Sixth National People's Congress on January1274

Rules for the Control of Non-military Vessels of Foreign Nationality Passing Through the Qiongzhou Strait(Promulgated by the State Council on June 8,1964)1275

Rules of the People's Republic of China Governing Vessels of Foreign Nationality(Approved by the State Council on August 25,1979 and promulgated by the Ministry of Communications on September 18,1979)1277

Provisions of the People's Republic of China Concerning the Administration of Vessels of Foreign Nationality Navigating in the Waters of the Yangtze River(Approved by the State Council on April 9,1983,promulgated by the Ministry of Communications on Apri1284

Official Reply of the State Council Concerning the Amending of the Provisions of the People's Republic of China Concerning the Administration of Vessels of Foreign Nationality Navigating in the Waters of the Yangtze River(February 6,1986)1287

Measures for the Imposition of Surcharges for Purchases of Motor Vehicles(Promulgated by the State Council on April 2,1985)1288

Measures Concerning Collection of Harbour Tolls(Promulgated by the State Council on October 22,1985)1290

Regulations of the People's Republic of China Concerning the Administration of Traffic Safety on Inland Waters(Promulgated by the State Council on December 16,1986)1293

Regulations of the People's Republic of China for the Administration of Water Transport(Promulgated by the State Council on May 12,1987)1300

Regulations of the People's Republic of China on the Investigation and Handling of Maritime Traffic Accidents(Approved by the State Council on January 11,1990,promulgated by Decree No.14 of the Ministry of Communications on March 3,1990)1304

Provisions of the People's Republic of China on the Administration of Maritime International Container Transport(Promulgated by Decree No.68 of the State Council of the People's Republic of China on December 5,1990,and effective as of the date of promulg1311

下卷1319

18.民航1319

外国民用航空器飞行管理规则(国务院批准 一九七九年二月二十三日中国民用航空总局发布)1319

国务院办公厅关于我国加入海牙公约和蒙特利尔公约的通知(一九八○年十一月三日)1329

国务院关于在国际客、货、邮空运中节约国家外汇支出问题的通知(一九八一年七月二十四日)1330

中华人民共和国民用航空器适航管理条例(一九八七年五月四日国务院发布)1331

国内航空运输旅客身体损害赔偿暂行规定(一九八九年一月三日国务院第三十一次常务会议通过 一九八九年二月二十日中华人民共和国国务院令第二十八号发布 一九八九年五月一日起施行)1334

民用航空运输不定期飞行管理暂行规定(一九八九年一月三日国务院第三十一次常务会议通过 一九八九年三月二日中华人民共和国国务院令第二十九号发布 自发布之日起施行)1335

19.口岸管理1339

国务院办公厅转发口岸领导小组关于加强疏港工作的几项规定的通知(一九八四年十二月十九日)1339

国务院关于口岸开放的若干规定(一九八五年九月十八日发布)1342

国务院办公厅转发口岸领导小组关于加强疏港工作几项补充规定的通知(一九八六年六月七日)1345

国务院办公厅转发口岸领导小组关于地方口岸管理机构职责范围暂行规定的通知(一九八七年四月十五日)1347

关于加强空运进口货物管理的暂行办法(一九八七年八月二十五日国务院批准发布)1349

20.邮电1355

中华人民共和国邮政法(一九八六年十二月二日第六届全国人民代表大会常务委员会第十八次会议通过 一九八六年十二月二日中华人民共和国主席令第四十七号公布 一九八七年一月一日起施行)1355

中华人民共和国邮政法实施细则(一九九○年十一月十二日中华人民共和国国务院令第六十五号发布 自发布之日起施行)1360

国务院批转外国投资管理委员会、邮电部关于禁止各单位以及外商在我境内办理速递文件业务的请示的通知(一九八一年一月十九日)1368

21.劳动人事1373

中华人民共和国中外合资经营企业劳动管理规定(一九八○年七月二十六日国务院发布)1373

国务院办公厅转发劳动部、人事部关于进一步落实外商投资企业用人自主权意见的通知(一九八八年五月五日)1375

22.土地管理1379

中华人民共和国城镇国有土地使用权出让和转让暂行条例(一九九○年五月十九日中华人民共和国国务院令第五十五号发布 自发布之日起施行)1379

外商投资开发经营成片土地暂行管理办法(一九九○年五月十九日中华人民共和国国务院令第五十六号发布 自发布之日起施行)1384

23.环境保护1389

中华人民共和国海洋环境保护法(一九八二年八月二十三日第五届全国人民代表大会常务委员会第二十四次会议通过 一九八二年八月二十三日全国人民代表大会常务委员会令第九号公布 一九八三年三月一日起施行)1389

中华人民共和国环境保护法(一九八九年十二月二十六日第七届全国人民代表大会常务委员会第十一次会议通过 一九八九年十二月二十六日中华人民共和国主席令第二十二号公布 自公布之日起施行)1394

中华人民共和国防止船舶污染海域管理条例(一九八三年十二月二十九日国务院发布)1399

中华人民共和国海洋石油勘探开发环境保护管理条例(一九八三年十二月二十九日国务院发布)1406

中华人民共和国海洋倾废管理条例(一九八五年三月六日国务院发布)1411

对外经济开放地区环境管理暂行规定(一九八六年三月四日国务院批准 一九八六年三月十五日国家环境保护局发布)1415

24.旅游1419

旅行社管理暂行条例(一九八五年五月十一日国务院发布)1419

关于严格禁止在旅游业务中私自收授回扣和收取小费的规定(一九八七年八月二日国务院批准 一九八年八月十七日国家旅游局发布)1422

导游人员管理暂行规定(一九八七年十一月十四日国务院批准 一九八七年十二月一日国家旅游局发布)1424

国务院办公厅转发国家旅游局关于加强旅游工作意见的通知(一九八八年十二月二十一日)1426

国务院办公厅转发国家旅游局关于进一步清理整顿旅行社意见的通知(一九九○年四月十日)1430

25.科学技术1435

中华人民共和国专利法(一九八四年三月十二日第六届全国人民代表大会常务委员会第四次会议通过 一九八四年三月十二日中华人民共和国主席令第十一号公布 一九八五年四月一日起施行)1435

放射性药品管理办法(一九八九年一月十三日中华人民共和国国务院令第二十五号发布 自发布之日起施行)1439

中华人民共和国专利法实施细则(一九八五年一月十九日国务院批准 一九八五年一月十九日中国专利局发布)1442

北京市新技术产业开发实验区暂行条例(一九八八年五月十日国务院批准 一九八八年五月二十日北京市人民政府发布)1454

实验动物管理条例(一九八八年十月三十一日国务院批准 一九八八年十一月十四日国家科学技术委员会令第二号发布)1456

26.文化体育1461

中华人民共和国文物保护法(一九八二年十一月十九日第五届全国人民代表大会常务委员会第二十五次会议通过 一九八二年十一月十九日全国人民代表大会常务委员会令第十一号公布施行)1461

中华人民共和国著作权法(一九九○年九月七日第七届全国人民代表大会常务委员会第十五次会议通过 一九九○年九月七日中华人民共和国主席令第三十一号公布 自一九九一年六月一日起施行)1466

国务院批转外贸部、商业部、文物局关于加强文物商业管理和贯彻执行文物保护政策的意见的通知(一九七四年十二月十六日)1474

文物特许出口管理试行办法(一九七九年七月三十一日国院批准发布)1476

加强对外合作出版管理的暂行规定(一九八一年十月十二日国务院批准发布)1477

进口影片管理办法(一九八一年十月十三日国务院批准 文化部、海关总署发布)1479

国务院办公厅、中央军委办公厅转发国家体委等部门关于进一步加强对外开放山峰管理工作请示的通知(一九八七年九月十九日)1481

中华人民共和国水下文物保护管理条例(一九八九年十月二十日中华人民共和国国务院令第四十二号发布 自发布之日起施行)1483

27.卫生医药1491

中华人民共和国药品管理法(一九八四年九月二十日第六届全国人民代表大会常务委员会第七次会议通过 一九八四年九月二十日中华人民共和国主席令第十八号公布 一九八五年七月一日起施行)1491

中华人民共和国药品管理法实施办法(一九八九年一月七日国务院批准 一九八九年二月二十七日卫生部令第一号发布)1498

中华人民共和国国境卫生检疫法(一九八六年十二月二日第六届全国人民代表大会常务委员会第十八次会议通过 一九八六年十二月二日中华人民共和国主席令第四十六号公布 一九八七年五月一日起施行)1506

中华人民共和国国境卫生检疫法实施细则(一九八九年二月十日国务院批准 一九八九年三月六日卫生部令第二号发布)1509

中华人民共和国国境口岸卫生监督办法(一九八一年十二月三十日国务院批准 一九八二年二月四日卫生部、交通部、中国民航总局、铁道部发布)1525

麻醉药品管理办法(一九八七年十一月二十八日国务院发布)1529

艾滋病监测管理的若干规定(一九八七年十二月二十六日国务院批准 一九八八年一月十四日卫生部、外交部、公安部、国家教育委员会、国家旅游局、中国民用航空局、国家外国专家局发布)1533

精神药品管理办法(一九八八年十一月十五日国务院第二十五次常务会议通过 一九八八年十二月二十七日中华人民共和国国务院令第二十四号发布 自发布之日起施行)1536

化妆品卫生监督条例(一九八九年九月二十六日国务院批准 一九八九年十一月十三日卫生部令第三号发布)1543

28.涉外仲裁1549

中央人民政府政务院关于在中国国际贸易促进委员会内设立对外贸易仲裁委员会的决定(一九五四年五月六日政务院第二百一十五次政务会议通过)1549

中华人民共和国国务院关于在中国国际贸易促进委员会内设立海事仲裁委员会的决定(一九五八年十一月二十一日国务院全体会议第八十二次会议通过)1551

国务院关于将对外经济贸易仲裁委员会改名为中国国际经济贸易仲裁委员会和修订仲裁规则的批覆(一九八八年六月二十一日)1553

国务院关于将海事仲裁委员会改名为中国海事仲裁委员会和修订仲裁规则的批覆(一九八八年六月二十一日)1558

中国国际贸易促进委员会共同海损理算暂行规则(简称北京理算规则)(一九七五年一月一日发布)1563

29.其他1569

关于外国人私有房屋管理的若干规定(一九八四年八月二日国务院批准 一九八四年八月二十五日城乡建设环境保护部发布)1569

铺设海底电缆管道管理规定(一九八九年一月二十日国务院第三十次常务会议通过 一九八九年二月十一日中华人民共和国国务院令第二十七号发布 一九八九年三月一日起施行)1571

中华人民共和国测绘成果管理规定(一九八九年三月二十一日中华人民共和国国务院令第三十二号发布 一九八九年五月一日起施行)1574

国务院办公厅关于调整因公出国人员有关规定的通知(一九八九年八月二十八日)1578

华侨和港澳台事务1581

中华人民共和国归侨侨眷权益保护法(一九九○年九月七日第七届全国人民代表大会常务委员会第十五次会议通过 一九九○年九月七日中华人民共和国主席令第三十三号公布 一九九一年一月一日起施行)1581

国务院关于贯彻保护侨汇政策的命令(一九五五年二月二十三日发布)1583

国务院办公厅关于居住港澳地区的全国人大代表和全国政协委员回内地进出境手续等问题的通知(一九八二年十二月九日)1584

中国公民因私事往来香港地区或者澳门地区的暂行管理办法(一九八六年十二月三日国务院批准 一九八六年十二月二十五日公安部发布)1585

卫星地面接收设施接收外国卫星传送电视节目管理办法(一九九○年四月九日国务院批准 一九九○年五月二十八日广播电影电视部、公安部、国家安全部令第一号发布)1585

中华人民共和国国务院办公厅关于台湾同胞来祖国大陆探亲旅游接待办法的通知(一九八七年十月十六日)1589

国务院关于鼓励台湾同胞投资的规定(一九八八年六月二十五日国务院第十次常务会议通过 一九八八年七月三日中华人民共和国国务院令第七号发布 自发布之日起施行)1590

关于对华侨、港澳台同胞捐赠外汇参加外汇调剂的暂行规定(一九八九年六月二十日国务院批准 一九八九年七月十一日国家外汇管理局发布)1593

国务院关于鼓励华侨和香港澳门同胞投资的规定(一九九○年八月十九日中华人民共和国国务院令第六十四号发布 自发布之日起施行)1594

附录1599

第六届全国人民代表大会常务委员会批准的一九七八年底以前公布的已经失效的法律目录(涉外部分)(一九八七年十一月二十四日第六届全国人民代表大会常务委员会第二十三次会议通过)1599

国务院关于废止部分涉外法规的通知(一九八八年六月十八日)1600

国务院关于废止第二批涉外法规的通知(一九八八年九月二十七日)1606

18.Civil Aviation1613

Rules Governing Operation of Foreign Civil Aircraft(Approved by the State Council and promulgated by the General Administration of Civil Aviation of China on February 23,1979)1613

Volume Ⅲ1613

Circular of the General Office of the State Council Concerning China's Accession to the Hague Convention and the Montreal Convention(November 3,1980)1624

Circular of the State Council Concerning the Saving on the State's Foreign Exchange Expenditure in the International Air Transport of Passengers,Cargoes and Mail(July 24,1981)1625

Regulations of the People's Republic of China for the Administration of the Airworthiness of Civil Aircraft(Promulgated by the State Council on May 4,1987)1626

Interim Provisions Concerning Compensation for Bodily Injury of Passengers in Domestic Air Transport(Adopted at the 31st Executive Meeting of the State Council on January 3,1989,promulgated by Decree No.28 of the State Council of the People's Republic of1630

Interim Provisions Governing Non-scheduled Flights in Civil Air Transport(Adopted at the 31st Executive Meeting of the State Council on January 3,1989,promulgated by Decree No.29 of the State Council of the People's Republic of China on March 2,1989 and1631

19.Port Administration1635

Circular of the General Office of the State Council Concerning the Approval and Transmission of Several Provisions by the Leading Group for Port Affairs on Strengthening the Work of Unclogging Harbours(December 19,1984)1635

Provisions of the State Council on the Opening of Ports(Promulgated on September 18,1985)1639

Circular of the General Office of the State Council Concerning the Approval and Transmission of Several Additional Stipulations by the Leading Group for Port Affairs on Strengthening the Work of Unclogging Harbours(June 7,1986)1643

Circular of the General Office of the State Council Concerning Transmission of the Interim Provisions of the Leading Group for Port Affairs on the Scope of Functions of Local Adminstrative Organs for Port Affairs(April 15,1987)1646

Interim Measures Concerning Strengthening Administration of Imports by Air(Approved and promulgated by the State Council on August 25,1987)1649

20.Post and Telecommunications1655

Postal Law of the People's Republic of China(Adopted at the 18th Meeting of the Standing Committee of the Sixth National People's Congress,promulgated by Order No.47 of the President of the People's Republic of China on December 2,1986,and effective as1655

Rules for the Implementation of the Postal Law of the People's Republic of China(Promulgated by Decree No.65 of the State Council of the Peoples Republic of China on November 12,1990,and effective as of the date of promulgation)1661

Circular of the State Council Concerning the Approval and Transmission of the Request for Instructions of the Administrative Commission for Foreign Investment and the Ministry of Posts and Telecommunications on Forbidding Any Units or Foreign Businessmen1672

21.Labour and Personnel Administration1677

Provisions on Labour Management in Chinese-Foreign Equity Joint Ventures(Promulgated by the State Council on July 26,1980)1677

Circular of the General Office of the State Council on the Approval and Transmission of the Proposals Submitted by the Ministry of Labour and the Ministry of Personnel Concerning Further Implementation of the Policy of Granting Decision-Making Power to E1679

22.Land Administration1685

Interim Regulations of the People's Republic of China Concerning the Assignment and Transfer of the Right to the Use of the State-owned Land in the Urban Areas(Promulgated by Decree No.55 of the State Council of the People's Republic of China on May 19,11685

Interim Measures for the Administration of the Foreign-Invested Development and Management of Tracts of Land(Promulgated by Decree No.56 of the State Council of the People's Republic of China on May 19,1990 and effective as of the date of promulgation)1691

23.Environmental Protection1697

Marine Environment Protection Law of the People's Republic of China(Adopted at the 24th Meeting of the Standing Committee of the Fifth National People's Congress and promulgated by Order No.9 of the Standing Committee of the National People's Congress on1697

Environmental Protection Law of the People's Republic of China(Adopted at the 11th Meeting of the Standing Committee of the Seventh National People's Congress on December 26,1989,promulgated by Order No.22 of the President of the People's Republic of Chi1704

Regulations of the People's Republic of China on the Prevention of Vessel-Induced Sea Pollution(Promulgated by the State Council on December 29,1983)1711

Regulations of the People's Republic of China on the Administration of Environmental Protection in the Exploration and Development of Offshore Petroleum(Promulgated by the State Council on December 29,1983)1720

Regulations of the People's Republic of China on Control over Dumping of Wastes in the Ocean(Promulgated by the State Council on March 6,1985)1726

Interim Provisions for the Administration of the Environment in the Economic Zones Open to the Outside World(Approved by the State Council on March 4,1986 and promulgated by the State Administration for Environmental Protection on March 15,1986)1731

Interim Regulations on the Administration of Tourist Agencies(Promulgated by the State Council on May 11,1985)……………………………173?1743

Provisions Concerning Strict Forbiddance on Acceptance of Rebates and Tips in Handling Tourist Business(Approved by the State Council on August 2,1987 and promulgated by the National Touris? Administration on August 17,1987)……………………………………1743

24.Tourism1743

Circular of the General Office under the State Council on the Approval and Transmission of a Report Submitted by the National Tourism Administration Concerning the Strengthening of Toursit Work(December 21,1988)1746

Circular of the General Office Under the State Council on the Approval and Transmission of a Report Submitted by the National Toursim Administration Concerning the Further Checking-up and Rectification of Tourist Agencies(April 10,1990)1753

25.Science and Technology1759

Patent Law of the People's Republic of China(Adopted at the Fourth Meeting of the Standing Committee of the Sixth National People's Congress,promulgated by Order No,11 of the President of the People's Republic of China on March 12,1984 and effective as o1759

Rules for Implementation of the Patent Law of the People's Republic of China(Approved by the State Council and promulgated by the Patent Office of the People's Republic of China on January 19,1985)1768

Interim Regulations of the Beijing Municipality Concerning the Experimental Area for Developing New-Technology Industries(Approved by the State Council on May 10,1988 and promulgated by the People's Government of the Beijing Municipality on May 20,1988)1783

Regulations for the Administration of Affairs Concerning Experimental Animals(Approved by the State Council on October 31,1988 and promulgated by Decree No.2 of the State Science and Technology Commission on November 14,1988)1787

26.Culture and Sports1793

Law of the People's Republic of China on the Protection of Cultural Relics(Adopted at the 25th Meeting of the Standing Committee of the Fifth National People's Congress and promulgated by Order No.11 of the Standing Committee of the National People's Con1793

Copyright Law of the People's Republic of China(Adopted at the 15th Meeting of the Standing Committee of the Seventh National People's Congress on September 7,1990,promulgated by Order No.31 of the President of the People's Republic of China on September1800

Circular of the State Council for Approving and Transmitting the Proposals Submitted by the Ministry of Foreign Trade,the Ministry of Commerce and the State Administration for Protection of Cultural Relics on Strengthening the Commercial Administration a1811

Trial Measures for Control of the Export of Cultural Relics with Special Permission(Approved and promulgated by the State Council on July 31,1979)1814

Interim Provisions for Strengthening the Adninistration of Publication in Cooperation with Foreign Countries(Approved and promulgated by the State Council on October 12,1981)1816

Measures for Control over Imported Films(Approved by the State Council on October 13,1981 and promulgated by the Ministry of Culture and the General Administration of Customs on October 13,1981)1819

Circular Jointly Issued by the General Office of the State Council and the General Office of the General Military Commission for Transmitting the Request for Instructions Submitted by the State Physical Culture and Sports Commission and Other Departments1822

Regulations of the People's Republic of China Concerning the Administration of the Work for the Protection of Underwater Cultural Relics(Promulgated by Decree No.42 of the State Council of the People's Republic of China on October 20,1989 and effective a1825

Administrative Measures for Reception of Television Programmes Transmitted via Foreign Satellites by Ground Satellite Receiving Facilities(Approved by the State Council on April 9,1990 and promulgated in the No.1 Decree jointly issued by the Ministry of1828

27.Public Health and Medicine1835

Pharmaceutical Administration Law of the People's Republic of China(Adopted at the Seventh Meeting of the Standing Committee of the Sixth National People's Congress,promulgated by Order No.18 of the President of the People's Republic of China on Septemb1835

Measures for the Implementation of the Pharmaceutical Administration Law of the People's Republic of China(Approved by the State Council on January 7,1989 and promulgated by the Ministry of Public Health by Decree No.1 on February 27,1989)1844

Frontier Health and Quarantine Law of the People's Republic of China(Adopted at the 18th Meeting of the Standing Committee of the Sixth National People's Conngress,promulgated by Order No.46 of the people's Republic of China on December 2,1986,and effect1853

Rules for the Implementation of Frontier Health and Quarantine Law of the People's Republic of China(Approved by the State Council on February 10,1989 and promulgated by Decree No.2 of the Ministry of Public Health on March 6,1989)1857

Measures Concerning Supervision of Sanitation at Border Ports of the People's Republic of China(Approved by the State Council on December 30,1981 and promulgated by the Ministry of Public Health,Ministry of Communications,General Administration of Civil1876

Measures for the Control of Narcotic Drugs(Promulgated by the State Council of the People's Republic of China on November 28,1987)1881

Provisions for the Monitoring and Control of AIDS(Approved by the State Council on December 26,1987,and promulgated jointly by the Ministry of Public Health,the Ministry of Foreign Affairs,the Ministry of Public Security,the State Education Commission,th1887

Measures for the Control of Psychotropic Drugs(Approved by the 25th Executive Meeting of the State Council on November 15,1988,and promulgated by Decree No.24 of the State Council of the People's Republic of China on December 27,1988 and effective as of1891

Measures for the Control of Radioactive Drugs(Promulgated by Decree No.25 of the State Coun? of ?ublic of China on January 13,1989 and effective as of the date of promu?)1895

Regulations Concerning the Hygiene Su?s(Approved by the State Council on Septem? 26,1989,and ? Decree No.3 of the Ministry of Publi? Health on November 13,1989)1900

28.Arbitration Involving Foreign Interests1907

Decision of the Government Administ?tion ?tral People's Government Concerning the Establishment of a Foreign ? mmission Within the China Council for the Promotion of International Trade(Adopted at the 215th Executive Meeting of the Government Administ1907

Decision of the State Council of the People's Republic of China Concerning the Establishment of a Maritime Arbitration Commission Within the China Council for the Promotion of International Trade(Adopted at the 82nd Meeting of the State Council on Novemb1909

The State Council's Official Reply Concerning the Renaming of the Foreign Economic and Trade Arbitration Commission as the China International Economic and Trade Arbitration Commission and the Amendment of Its Arbitration Rules(June 21,1988)1911

The State Council's Official Reply Concerning the Renaming of the Maritime Arbitration Commission as the China Maritime Arbitration Commission and the Amendment of Its Arbitration Rules(June 21,1988)1917

Interim Rules for General Average Adjustment of the China Council for the Promotion of International Trade(known as Beijing Rules for Adjustment,for short)(Promulgated on January 1,1975)1923

29.Miscellaneous1929

Provisions Concerning the Administration of Private Houses Owned by Foreigners(Approved by the State Council on August 2,1984 and promulgated by the Ministry of Urban and Rural Construction and Environmental Protection on August 25,1984)1929

Provision Governing The Laying of Submarine Cables and Pipelines(Adopted by the 32nd Executive Meeting of the State Council on January 20,1989,promulgated by Decree No.27 of the State Council of the People's Republic of China on February 11,1989,and effe1931

Provisions of the People's Republic of China Concerning the Administration of Achievements in Survey and Drawing(Promulgated by Decree No.32 of the State Council of the People's Republic of China on March 21,1989 and effective as of May 1,1989)1935

Circular of the General Office of the State Council on Adjustment of the Provisions Concerning Personnel Sent Abroad on Official Duty(August 28,1989)1941

Laws and Regulations on Affairs Concerning Overseas Chinese and Hong Kong,Macao and Taiwan1945

Law of the People's Republic of China on the Protection of the Rights and Interests of Returned Overseas Chinese and the Family Members of Overseas Chinese(Adopted at the 15th Meeting of the Standing Committee of the Seventh National People's Congress,on1945

Decree of the State Council Concerning the Implementation of the Policy of Protecting Remittances by Overseas Chinese(Promulgated on February 23,1955)1948

Circular of the General Office of the State Council Concerning the Entry-Exit Procedures for Deputies to the National People's Congress and Members to the National People's Political Consultative Conference Who Reside in the Regions of Hong Kong and Maca1950

Interim Measures for the Control of Chinese Citizens Travelling on Private Business to or from the Regions of Hong Kong or Macao(Approved by the State Council on December 3,1986 and promulgated by the Ministry of Public Security on December 25,1986)1951

Provisions of the State Council Concerning the Encouragement of Investments by Overseas Chinese and Compatriots from Hong Kong and Macao(Promulgated by Decree No.64 of the State Council of the People's Republic of China on August 19,1990,and effective as1954

Circular of the General Office of the State Council of the People's Republic of China Concerning the Measures for Receiving Compatriots from Taiwan who come to the Mainland to Visit Relatives or as Tourists(October 16,1987)1957

Provisions of the State Council Concerning the Encouragement of Investments by Compatriots from Taiwan(Adopted by the Tenth Executive Meeting of the State Council on June 25,1988,promulgated by Decree No.7 of the State Council of the People's Republic of1958

Interim Provisions Concerning the Use of Donations in Forergn Exchange Made by Overseas Chinese and Compatriots from Hong Kong,Macao and Taiwan in the Regulation of Foreign Exchange(Approved by the State Council on June 22,1989 and promulgated by the Sta1962

Appendices1971

A Catalogue of Laws Governing Foreign-Related Matters Promulgated Before the End of 1978 and Announced Invalid with the Approval of the Standing Committee of the Sixth National People's Congress(Adopted at the 23rd Meeting of the Sixth National People's1971

Circular of the State Council Concerning the Annulment of a Part of Regulations Governing Foreign-Related Matters(June 18,1988)1972

Circular of the State Council Concerning the Annulment of the Second Batch of Regula-tions Governing Foreign-Related Matters(September 27,1988)1983

1991《中华人民共和国涉外法规汇编 1949-1990》由于是年代较久的资料都绝版了,几乎不可能购买到实物。如果大家为了学习确实需要,可向博主求助其电子版PDF文件(由中华人民共和国国务院法制局编 1991 北京:中国法制出版社 出版的版本) 。对合法合规的求助,我会当即受理并将下载地址发送给你。