《普希金文集:抒情诗三》求取 ⇩

一八二九3

致伊·尼·乌沙科娃3

致Е.П.波尔托拉茨卡娅5

“马车快到伊若雷的时候”6

预兆8

“是谁在雪地里栽培忒奥克里托斯笔下的玫瑰”9

“夜晚的雾霭笼罩着格鲁吉亚的山峦”10

致卡尔梅克姑娘11

“世上有个穷骑士”13

译哈菲兹诗17

奥列格的盾牌18

鞋匠20

顿河21

旅途的怨言23

“冬天。我们在乡下该做些什么事”25

冬天的早晨28

“我爱过您,也许,爱情还没有”30

“每当我在热闹的大街上漫步”31

高加索33

雪崩35

土耳其骑兵37

卡兹别克山上的修道院39

昆虫标本集40

“当叽叽喳喳的流言对你”42

题征服者的半身雕像44

“我们又一次赢得了荣誉”45

“点名号在吹响……衰老的但丁”47

“我曾去过顿河人那边”48

皇村中的回忆49

一八三○55

“我的名字对于你有什么意义”55

回信57

“在欢娱或闲得无聊的时刻”58

“不,我不喜欢发狂一般地作乐”60

十四行诗61

讽刺短诗(“你是波兰人,这并非倒运”)63

致大臣64

“当我把你苗条的纤腰”70

致诗人72

圣母74

魔鬼75

哀歌78

答匿名朋友79

皇村的雕像81

少年82

韵律83

题《伊利昂纪》译本84

工作85

“聋子拉聋子到聋法官那儿评理”86

诀别87

侍童或十五岁88

“脸色红润的批评家,爱嘲笑的大肚皮汉子”90

“我来了,伊涅西丽亚”92

“我的亲如手足的朋友,我们”94

招魂96

“今天异教徒把伊斯坦布尔赞美”98

不寐章101

英雄102

“我记得少年时代学校里的情景”107

“为了回返遥远祖国的海岸”111

译巴里·康沃尔诗113

“两个骑士站在”115

我的家世116

茨冈人122

一八三一127

“在这神圣的陵墓前面”127

致诽谤俄罗斯的人129

鲍罗金诺战役纪念日132

回声137

“我们的皇村学校庆祝”138

一八三二143

“我们又向前走去——我不禁浑身战栗”143

致侍童146

“面对上流社会和宫廷中”147

致格涅季奇148

美女150

致***(“不,不,我不该、不敢、也不能”)152

仿古153

“快乐的葡萄之神”155

一八三三159

“年轻人!饮宴要懂得规矩,丝丝响的美酒”159

美酒160

骠骑兵161

“伊凡亲家,我们一拿起酒杯”168

布德雷斯和他的儿子们170

将军173

“如果不是热切的心灵中”177

178

“上帝保佑别让我发疯”184

“空旷的田野上波浪般起伏的”186

“小铃铛儿丁零响”187

“该走了,亲爱的,该走了,心儿要求宁静”191

一八三四191

“他曾经生活在我们当中”192

“维苏威张开大口——冒起一股股浓烟”194

西斯拉夫人之歌195

前言195

一 国王的梦199

二 扬科·马尔纳维奇203

三 大泽尼察河之战205

四 费奥多尔和叶列娜207

五 弗拉克人在威尼斯212

六 盖杜克赫里济奇213

七 出丧歌215

八 马尔科·雅库鲍维奇217

九 波拿巴特和黑山人221

一○ 夜莺223

一一 罪人格奥尔基之歌224

一二 米洛什将军227

一三 吸血鬼228

一四 兄妹229

一五 雅内什王子234

一六 马238

注释240

一八三五249

(译阿那克里翁诗)249

颂诗第五十六首250

颂诗第五十七首251

“嫉妒的少女痛哭流涕,责备着少年”252

统帅253

乌云257

译谢尼埃诗258

“是哪一位神灵让我重逢”259

天路旅人261

“……我又一次来到了”265

题卢古鲁斯之病愈268

彼得一世的欢宴271

仿阿拉伯诗274

“当那亚述王到处用死刑”275

一八三六279

致杰·瓦·达维多夫279

致艺术家281

世上的权力282

“我徒然逃往锡安的山峰”284

译宾德蒙泰诗285

“许多隐居的神父和贞洁的妇女”287

“有一次我默默沉思着到城外散步”288

“我为自己竖立起一座非人工的纪念碑”290

“从前,我们年轻人曾欢度节庆”292

题投钉者雕像296

题投骰者雕像297

“昨天晚上,雷拉”298

“把树林和自由忘记干净”299

一八二七——一八三六303

黄金和宝剑303

“为什么我会对她如此迷恋”304

“啊,不,我并不厌倦生活”305

1995《普希金文集:抒情诗三》由于是年代较久的资料都绝版了,几乎不可能购买到实物。如果大家为了学习确实需要,可向博主求助其电子版PDF文件(由冯春译 1995 上海:上海译文出版社 出版的版本) 。对合法合规的求助,我会当即受理并将下载地址发送给你。