《表3 汉译英子库TR-F关键词》

《表3 汉译英子库TR-F关键词》   提示:宽带有限、当前游客访问压缩模式
本系列图表出处文件名:随高清版一同展现
《“第三码”再解析——基于自建语料库CONTEC的汉译英简化共性量化研究》


  1. 获取 高清版本忘记账户?点击这里登录
  1. 下载图表忘记账户?点击这里登录

研究关注的焦点不在比较英语母语与译文的内容,而在翻译体英语的语言形式本身。因此,比上述关键词更有意义的是表3中所列的功能词。表中可以看出,汉译英译文与英语母语相比较多使用代词(特别是代词与动词的缩略形式)、连词和连接性的副词,这些词都是语篇中起衔接作用、比较口语化的词。