《表1 穗港两地粤语外来词比较》
香港外来词与大陆粤语还有一个不同的是,较为喜欢使用“谐译”,如“笨豬跳”(英语bungee jumping),大陆通常译为“蹦极”。
图表编号 | XD00219181800 严禁用于非法目的 |
---|---|
绘制时间 | 2020.08.01 |
作者 | 甘于恩、刘若书 |
绘制单位 | 暨南大学文学院汉语方言研究中心、暨南大学文学院汉语方言研究中心 |
更多格式 | 高清、无水印(增值服务) |
香港外来词与大陆粤语还有一个不同的是,较为喜欢使用“谐译”,如“笨豬跳”(英语bungee jumping),大陆通常译为“蹦极”。
图表编号 | XD00219181800 严禁用于非法目的 |
---|---|
绘制时间 | 2020.08.01 |
作者 | 甘于恩、刘若书 |
绘制单位 | 暨南大学文学院汉语方言研究中心、暨南大学文学院汉语方言研究中心 |
更多格式 | 高清、无水印(增值服务) |