《俄语语句同义转换 方法和手段》求取 ⇩

绪论1

一、语句同义转换概述1

二、深层句法结构和表层句法结构4

三、语句转换的语言手段8

四、语句同义转换的实际意义10

第一章词汇功能与语句同义转换12

一、词汇功能概述12

二、词汇功能的主要类别15

三、语句的同义转换21

一、构词在语句转换中的作用30

第二章语句转换的词汇—构词同义手段30

二、动名词的语义特点及其分类34

三、其他句法派生词在语句转换中的作用84

四、语境参与者名词90

五、错根词在语句转换中的作用99

第三章词汇—语义同义手段107

一、词汇—语义同义手段概述107

二、词汇—语义同义手段在语句转换中的作用108

第四章同义词122

一、同义词研究概述122

二、同义词的功能126

三、同义词的语义分类128

四、同义词的语义关系135

五、同义词在语句转换中的作用139

六、准同义词154

第五章换位词158

一、换位词概述158

二、换位词的特点159

三、换位词的类型和语句转换164

第六章反义词170

一、反义词及其语义类型170

二、反义词的功能178

三、准反义词182

一、熟语—单词同义手段和熟语-熟语同义手段186

第七章熟语同义手段186

二、熟语同义手段的语义分类189

三、熟语同义手段在语句转换中的作用194

第八章语义差别的中和202

一、语义中和概述202

二、语义中和与音位中和203

三、词汇—语义中和类型206

附录一214

词的语义组配性能及其实际意义214

附录二225

当代俄语词汇学研究的特点225

参考书目235

1991《俄语语句同义转换 方法和手段》由于是年代较久的资料都绝版了,几乎不可能购买到实物。如果大家为了学习确实需要,可向博主求助其电子版PDF文件(由倪波,顾柏林编著 1991 上海:上海译文出版社 出版的版本) 。对合法合规的求助,我会当即受理并将下载地址发送给你。

高度相关资料

英语句型转换1000例(1979 PDF版)
英语句型转换1000例
1979 郑州:河南人民出版社
现代英语句式转换 P1174( PDF版)
现代英语句式转换 P1174
俄语理论语法教程句法( PDF版)
俄语理论语法教程句法
中国人民解放军外国语学院一系
英语转换语法入门(1986 PDF版)
英语转换语法入门
1986 南京:江苏教育出版社
英语句型转换浅析(1987 PDF版)
英语句型转换浅析
1987 济南:山东教育出版社
现代英语句式转换(1992 PDF版)
现代英语句式转换
1992 济南:山东教育出版社
俄语实践语法  下  句法(1983 PDF版)
俄语实践语法 下 句法
1983 北京:北京师范大学出版社
现代俄语语法  下  句法(1963 PDF版)
现代俄语语法 下 句法
1963 北京:商务印书馆
英语转换语法(1981 PDF版)
英语转换语法
1981 北京:北京师范大学出版社
俄语语法  句法(1982 PDF版)
俄语语法 句法
1982 北京:北京大学出版社
俄语语法  第3册  句法(1955 PDF版)
俄语语法 第3册 句法
1955 时代出版社
英语句型转换(1987 PDF版)
英语句型转换
1987 长沙:湖南大学出版社
俄语语法手册(1984 PDF版)
俄语语法手册
1984 长沙:湖南科学技术出版社
现代俄语句法  复合句(1984 PDF版)
现代俄语句法 复合句
1984 北京:人民教育出版社
转换语法入门(1985 PDF版)
转换语法入门
1985 济南:山东科学技术出版社