《对外传播学初探 汉英合编本》求取 ⇩

目录1

1

前言1

第一章 绪论1

“传播”与“大众传播媒介”简释1

超级大国的“笔、舌之战”3

我国对外传播的新阶段5

三个基本要求:思想性、艺术性、针对性6

第二章 我国国际形象的历史演变(上)12

九个形象12

往昔殊荣18

“劣等民族”19

士大夫形象22

重新发现中国25

“失去的机会”30

第三章 我国国际形象的历史演变(下)33

“有办法”和“翻身”33

“赤匪”与“蓝蚁”38

恐怖与谜41

田园诗画43

“苦海余生”46

伟大的试验49

第四章 得来不易的经验教训53

国际形象对对外关系的影响53

“公共关系”和“舆论先导”的重要性55

外文传播媒介的巨大作用59

“文化大革命”的反面教材62

坏事变好事66

“听起来,中国真神”69

第五章 对外开放与对外传播69

空前有利的机会70

真实最有说服力74

误解、曲解仍然很多77

应为我国树立什么样的国际形象80

三方面的“挑战”83

第六章 传播技巧:如何做到清晰易懂89

提供背景知识91

慎用政治术语95

通俗解说“行话”98

防止“数字混乱”102

避免华丽词藻103

第七章 传播技巧:怎样做到生动活泼109

真实故事111

形象穿插114

妙语警句117

幽默感119

人情味121

讲究修辞125

第八章 对象(以美国为例)研究的方法论127

“干扰和噪音”127

社会环境和人的态度129

学点美国历史131

学点美国对华关系史133

学点美国经济134

学点美国政治138

学点美国社会学141

抛砖引玉143

附录144

南游百日记的“真心话”感动了日本读者145

阳光·阴影·希望——南游百日记150

1988《对外传播学初探 汉英合编本》由于是年代较久的资料都绝版了,几乎不可能购买到实物。如果大家为了学习确实需要,可向博主求助其电子版PDF文件(由段连城著 1988 北京:中国建设出版社 出版的版本) 。对合法合规的求助,我会当即受理并将下载地址发送给你。

高度相关资料

汉英、英汉翻译初探(1982 PDF版)
汉英、英汉翻译初探
1982 北京:商务印书馆
BBC英国广播公司教材 商业英语 (英汉对照本)(1996年10月第1版 PDF版)
BBC英国广播公司教材 商业英语 (英汉对照本)
1996年10月第1版
汉字哲学初探(1997 PDF版)
汉字哲学初探
1997
对外汉语教学中汉英成语对接研究( PDF版)
对外汉语教学中汉英成语对接研究
文艺广播初探( PDF版)
文艺广播初探
内蒙古广播电视在地宣处
新约全书  和合本  英汉对照( PDF版)
新约全书 和合本 英汉对照
对外汉语教学探索(1987 PDF版)
对外汉语教学探索
1987 华语教学出版社
中学英语课文英汉对照译注  初中部分  合订本(1990 PDF版)
中学英语课文英汉对照译注 初中部分 合订本
1990 桂林:广西师范大学出版社
大学  汉英对照本(1992 PDF版)
大学 汉英对照本
1992 济南:山东友谊出版社
对外传播文选(1990 PDF版)
对外传播文选
1990 北京:人民中国出版社
外贸出口英语  英汉对照本(1995 PDF版)
外贸出口英语 英汉对照本
1995 英国广播公司;北京/西安:世界图书出版公司
侦探  英汉对照(1999 PDF版)
侦探 英汉对照
1999 北京:外语教学与研究出版社
白蛇传  英汉对照(1998 PDF版)
白蛇传 英汉对照
1998 北京:新世界出版社
英汉传播学词汇(1988 PDF版)
英汉传播学词汇
1988 成都:四川人民出版社
英语核心课本续编  英汉对照本(1987 PDF版)
英语核心课本续编 英汉对照本
1987 合肥:安徽科学技术出版社