《汉译哈姆雷特研究》求取 ⇩

第一部分3

1莎剧在华概况3

1.1初期西方戏剧的翻译和演出3

1.2莎剧汉译经过5

1.3《哈姆雷特》的译本和译者16

1.3.1田汉:《哈孟雷特》16

1.3.2邵挺:《天仇记》19

1.3.3梁实秋:《哈姆雷特》20

1.3.4朱生豪:《汉姆莱脱》23

1.3.5曹未风:《汉姆莱特》24

1.3.6卞之琳:《哈姆雷特》25

附录1汉译莎剧年表30

附录2 汉译《哈姆雷特》的不同版本33

第二部分41

2翻译的局限和批评的标准41

2.1汉译《哈姆雷特》的局限41

2.1.1翻译过程的本质和限制42

2.1.2文学翻译的本质和限制44

2.1.3戏剧翻译独有的困难48

2.1.4翻译《哈姆雷特》独有的困难57

2.1.5演出《哈姆雷特》的困难60

2.2批评的标准和原则68

3文化差距的问题75

3.1主题76

3.2背景的差距85

3.2.1传统思想85

3.2.2宗教和超自然观念93

3.2.3民间传说134

3.2.4文艺145

3.2.5日常生活状况168

3.2.6历史政治背景188

4语言运用的问题205

4.1体裁208

4.1.1韵文213

4.1.2散文245

4.2风格255

4.2.1意象256

4.2.2修辞278

5总结:个别译本批评355

5.1田汉:《哈孟雷特》355

5.2邵挺:《天仇记》366

5.3梁实秋:《哈姆雷特》380

5.4朱生豪:《汉姆莱脱》389

5.5曹未风:《汉姆莱特》399

5.6卞之琳:《哈姆雷特》408

参考书目423

1981《汉译哈姆雷特研究》由于是年代较久的资料都绝版了,几乎不可能购买到实物。如果大家为了学习确实需要,可向博主求助其电子版PDF文件(由周兆祥著 1981 中文大学出版社 出版的版本) 。对合法合规的求助,我会当即受理并将下载地址发送给你。

高度相关资料

哈姆莱特(1985 PDF版)
哈姆莱特
1985 沈阳:辽宁美术出版社
丹麦王子哈姆雷的悲剧( PDF版)
丹麦王子哈姆雷的悲剧
哈姆莱特(1978 PDF版)
哈姆莱特
1978
哈姆雷特  王子复仇记( PDF版)
哈姆雷特 王子复仇记
HAMLET  哈姆雷特英文版( PDF版)
HAMLET 哈姆雷特英文版
海口:南方出版社
哈姆莱特(1979 PDF版)
哈姆莱特
1979 浙江师院出版社
汉姆莱特(1979 PDF版)
汉姆莱特
1979 上海:上海译文出版社
哈姆莱特(1984 PDF版)
哈姆莱特
1984 北京:商务印书馆
哈姆雷特(1976 PDF版)
哈姆雷特
1976 远东图书公司
哈姆雷特(1998 PDF版)
哈姆雷特
1998 武汉:湖北教育出版社
丹麦王子哈姆雷的悲剧(1982 PDF版)
丹麦王子哈姆雷的悲剧
1982 北京:中国戏剧出版社
哈姆莱特(1977 PDF版)
哈姆莱特
1977 北京:人民文学出版社
哈姆雷特(1997 PDF版)
哈姆雷特
1997 北京:外语教学与研究出版社
哈雷彗星  1986Ⅲ  观测研究文集(1989 PDF版)
哈雷彗星 1986Ⅲ 观测研究文集
1989 北京:科学出版社
世界文学名著精粹(连环画版)  哈姆雷特(1996 PDF版)
世界文学名著精粹(连环画版) 哈姆雷特
1996 北京:知识出版社