《阿拉伯语汉语翻译教程》求取 ⇩

第一章翻译概述1

第一节 什么是翻译1

第二节 我国阿拉伯语翻译史简介3

第三节 翻译的标准8

第四节 翻译工作者的修养10

第二章阿汉语言现象的比较12

第一节 词汇现象的比较12

第二节 修辞现象的比较15

第三节 语法现象的比较18

第四节 标点符号使用习惯的比较23

第三章翻译过程27

第一节 理解27

一、根据上下文,理解原文的语言现象27

二、根据上下文,理解原文的逻辑关系30

三、杂学理解32

一、直译与意译33

第二节 表达33

二、遣词造句、语体、风格与其他36

第四章阿汉翻译常用的方法与技巧60

第一节 增词60

第二节 减词67

第三节 转换74

第四节 引申81

第五节 反说86

第六节 褒贬92

第七节 形象97

第八节 长句107

第九节 专名118

第五章汉阿翻译常用的方法与技巧124

第一节 理解125

第二节 表达129

一、选词130

二、组句133

三、语感与语体137

第三节 增词142

第四节 减词150

第五节 词类与句子成分的转换155

第六节 引申162

第七节 反面着笔与语态167

第八节 成语及形象词语175

第九节 长句187

第十节 合句194

第十一节 汉语若干常用句型和词汇的译法196

一、无主句的译法197

二、兼语式句的译法200

三、连动式句的译法205

四、判断句的译法209

五、“有”字的译法213

六、“以”字的译法219

七、“对于”或“对”的译法221

八、“最”字的译法224

九、“与其…不如…”结构的译法226

阿汉翻译作业228

一、阿汉对照阅读228

阿拉伯语原文228

汉语译文262

二、阿汉短文翻译练习287

一、汉阿对照阅读331

汉语原文331

汉阿翻译作业331

阿拉伯语译文353

二、汉阿短文翻译练习390

附录414

一、阿汉译音表414

二、阿语字母与拉丁字母拼写法对照表416

三、汉阿译音表418

四、主要参考书目和例句来源427

五、阿汉、汉阿翻译常用工具书430

1991《阿拉伯语汉语翻译教程》由于是年代较久的资料都绝版了,几乎不可能购买到实物。如果大家为了学习确实需要,可向博主求助其电子版PDF文件(由刘开古编著 1991 上海:上海外语教育出版社 出版的版本) 。对合法合规的求助,我会当即受理并将下载地址发送给你。