本书从文化学视角来分析英汉翻译,阐明翻译是通过转换作为文化载体的语言来传递意义、移植文化的交流活动。转换语言是真正意义上的翻译,其初始目的是传递意义,其最终目的是移植文化。因此本书重点从语言、意义和文化三个方面,剖析英汉—汉英翻译的难点和重点,提供较好的处理方法。

提示:百度云已更名为百度网盘(百度盘),天翼云盘、微盘下载地址……暂未提供。