本书例句取材于大经贸英译汉的实务,经验为基础,方法为主线,编排顺序从常用方法到创新技巧,讲解并举证国际商务类题材英译汉中的方法和技巧。 这套教材的教学目标是:学生在学过之后,译出的商务类文件能够做到原文信息转达准确,译文表达通顺流畅,至少一个篇章之中大多数句子是这样,即整体上的沟通效益高、实际商务活动中的交际效果好。其理想境界是在忠实反映原文的思想内容的基础之上,汉语读者可以最小的时间投入?花费最少的精力,轻松获得原文的主体信息。 按照这套教材的定位,本书叙述之中多少带一些研究……

提示:百度云已更名为百度网盘(百度盘),天翼云盘、微盘下载地址……暂未提供。