《表1 乔志高译本、李继宏译本和LCMC-N语料库类符/形符比统计》
提示:宽带有限、当前游客访问压缩模式
本系列图表出处文件名:随高清版一同展现
《基于语料库的译者风格研究——以《了不起的盖茨比》两个中译本为例》
类符/形符比是用以测算词汇使用丰富度的一种方式,以展现出使用的词的数量和总词数量之间的比例关系。如若类符/形符比越高,则意味着词汇丰富度较高,选择的词性词类较多,译文的语言丰富度较;反之,不同词性词类词汇则较少,丰富度较低。乔志高译本和李继宏译本类符/形符比以及LCMC小说子库进行对比情况,如表1所示:
图表编号 | XD0088920500 严禁用于非法目的 |
---|---|
绘制时间 | 2019.08.25 |
作者 | 侯杰、何荷 |
绘制单位 | 淮北师范大学外国语学院、淮北师范大学外国语学院 |
更多格式 | 高清、无水印(增值服务) |