《表2 2000~2018年德国出版的北京主题图书译作原语与选题情况 (单位:种)》

《表2 2000~2018年德国出版的北京主题图书译作原语与选题情况 (单位:种)》   提示:宽带有限、当前游客访问压缩模式
本系列图表出处文件名:随高清版一同展现
《北京主题图书在德国出版情况研究》


  1. 获取 高清版本忘记账户?点击这里登录
  1. 下载图表忘记账户?点击这里登录
数据来源:德国国家图书馆

德国对外引进和翻译图书的数量居世界首位,可见其对外来文化的包容度和兴趣极高,也非常重视翻译工作与翻译人才培养。如表2所示,19年间,德国对外引进版权并翻译为德语的北京主题图书共有99种,占总量的15.44%。其中英语为最重要的译入语,超过总量的50%,其次才是汉语,约占1/3。此外,法语、意大利语、西班牙语等世界主要语言也占有一定比例。英语数量占优与它的国际通用语地位、与德语的亲缘关系、德国出版业对英美出版业的推崇等有关。由汉语直接译成德语的北京主题图书数量并不算大,间接说明翻译人才匮乏,中德两国出版机构的交流合作亟待加强。