《表三汉语被试者选择“不确定”选项原因统计》

《表三汉语被试者选择“不确定”选项原因统计》   提示:宽带有限、当前游客访问压缩模式
本系列图表出处文件名:随高清版一同展现
《中西条件句中反事实思维对比》


  1. 获取 高清版本忘记账户?点击这里登录
  1. 下载图表忘记账户?点击这里登录

与汉语使用者在原因分析上呈现出多样性的特点不同,英语被试者进行调查时,选择各选项的原因更为集中且相对单一。选择“是”选项的原因与汉语被试者基本相同,他们认为“All circles are large”。选择“不是”或“不确定”的英语被试者则认为“It’s small from the very beginning.”或是“I don't understand.”等。总的来说,英语被试者的倾向性更为明显,对条件句中的反事实思维能够做出迅速的反应而且种类单一,极少部分的英语被试者会有不同的看法,但也不能明确表达出自己的推理过程或表达自己存在疑虑的原因。