《表1 标题态度词分布情况》

《表1 标题态度词分布情况》   提示:宽带有限、当前游客访问压缩模式
本系列图表出处文件名:随高清版一同展现
《批评话语分析视阈下的针灸媒体形象研究——以《中国日报》与《纽约时报》为例》


  1. 获取 高清版本忘记账户?点击这里登录
  1. 下载图表忘记账户?点击这里登录

从表1中可以看出,《中国日报》更倾向于使用积极、正面的词汇来报道针灸。其选词不仅仅局限于它的医用价值,如治愈、减轻疼痛、修复等(cure,reduce,healing),还对其文化价值进行了强调,将针灸视作是一种文化遗产以及艺术(UNESCO hertage list,fine art),充分体现了对针灸文化的认同以及进一步传承和弘扬中国传统文化的决心。而《纽约时报》则只关注了针灸在治病救人(ease,safe,true pain relief)方面发挥的作用,忽视了它的文化价值,投射出了外媒对针灸的认识还仅仅停留在表面,没有深入了解它的背景和文化渊源。《纽约时报》在标题里还使用了诸多消极、负面的词汇(cost,fake,but,pay,not),很容易让那些通过文章标题了解时事、未深入阅读文章内容的读者产生一定的误解。由此可见,《纽约时报》更倾向于对针灸持一种怀疑和否定的态度,并间接地将其对针灸的否定态度投射到读者的身上。