《牛津法律词典》求取 ⇩

abandonment 放弃,遗弃,委付1

abatement 减免,排除,中止1

英汉词目表1

A1

abortion 堕胎2

abet 支持2

abduction 诱拐2

abstract of title 所有权证明摘要3

abstraction of water 窃取用水3

absconding 潜逃3

absence 不到庭,缺席3

absolute assignment 全部转让3

absolute discharge 绝对的释放3

absolute liability 绝对责任3

absolute privilege 绝对特权3

absolute title 绝对权3

acceleration 提前收益4

ACAS(Advisory Conciliation and Arbitration Service) 咨询、调解和仲裁局4

abuse of process 滥用诉讼程序4

acceptance supra protest(acceptance for honour) 参加承兑5

acceptance of service 接受送达5

acceptance 承诺5

acceptance of a bill 承兑汇票5

acceptance of charge 接受控告5

accommodation bill 通融票据6

accessory 从犯6

accepted accounting standards 公认的会计准则6

access 探视子女权;夫妻房事机会6

accusatorial prccedurs(adversary procedure) 控诉程序(对抗程序)7

accumulation 累积7

accomplice 共犯7

accord and satisfaction 和解和清偿7

account 汇报7

account of profits 利益结算7

accounts 财务报告7

action 诉讼8

acquittal 开释8

acknowledgment 承认8

acknowledgment and undertaking 承认及保证8

acknowledgment of service 承认送达8

Act of Parliament(statute) 议会法(制定法)9

act of God 不可抗力9

active trust(special trust) 自动信托(特殊信托)9

address for service 送达地址10

ad colligenda bona 收集易腐物品10

act of state 国家行为10

actual military service 实际服役10

actual total loss 实际全损10

actus reus 犯罪行为10

adjudication order 破产宣告令11

adjudication 判决,裁定11

ademption 撤销遗赠11

ad hoc settlement 特殊财产授与11

ad hoctrust for sale 特定托卖11

ad idem 一致11

adjective law 程序法11

adjournment 休庭11

administrative powers 行政权12

administration order 财产管理令12

adjustment 理算;调整12

ad litem 诉讼的12

administration 遗产管理12

administration action 遗产接管之诉12

administration bond 财产管理保证金12

admissibility of records 记录的可靠性13

admissibility of evidence 证据的可采纳性13

administrative tribunal 行政法庭13

administrator 遗产管理人13

Admiralty Court 海事法庭13

adoption 收养;采用;通过14

admission 承认14

adoptive relationship 收养关系15

adoption society 收养团体15

adoption agency 收养机构15

adoption order 收养令15

adoption service 收养服务15

adversary procedure 对抗程序16

advancement 预付,垫付16

adulteration 掺杂16

adultery 通奸16

advance corporation tax(ACT) 预付公司税16

Advocate General 首席顾问17

advocate 辩护人17

adverse occupation 敌对的占用17

adverse possession 逆占有17

adverse witness 敌对证人17

advice on evidence 律师对证据的意见17

affirmative pregnant 肯定的含蓄语18

affirm 维持原判;不经宣誓而提供证言;确认18

aequitas est quasi aequalitas 平等即衡平18

affidavit 宣誓证明书18

affiliation order 私生子女的父亲判定令18

affinity 姻亲关系18

agent 代理人;行奸人19

agency 代理关系;代理19

affirmative resolution 肯定决议19

affray 殴斗19

affreightment 租船运货,租船合同19

AG 检察总长19

agreement for a lease 租赁协议20

aggression 侵略20

age of consent 同意年龄20

aggravated assault 加重侵犯人身20

aggravated burglary 加重盗窃罪20

aggravated damages 加重损害赔偿金20

air pollution 空气污染21

air-force law 空军法21

agricultural dwelling-house advisory committee(ADHAC) 农业住房咨询委员会21

agricultural holding 农业租借地21

Agricultural land tribunal 农业土地法庭21

aid and abet 帮凶;协助和支助21

alienation 转让22

alienable 可转让的22

airspace 空间22

alderman 高级市政官22

alibi 以不在现场为理由的申辩22

alien 外国人22

alteration of share capital 股本的变更23

alteration 变更;修改23

alieni juris 他权人23

alimentary trust 扶助性信托23

alimony 生活费23

allegation 陈述;声称23

allegiance 效忠23

allotment 分配23

amend?nt 修正24

ameliorating waste 改良荒地24

alternative verdict 替代裁定24

ambiguity 意思含糊24

ambulatory 可变更的24

ancillary relief 附属救济25

ancillary probate 附加的遗嘱认证25

a mensa etthoro 不共膳宿25

amicus curiae 法庭之友25

amnesty 大赦25

ancient lights 因时效而获得的光线权25

ancillary credit business 辅助信贷业务25

annulment 宣告无效;废除;撤销26

annuity 年金26

animals 动物26

animus 意图26

annexation 并吞26

annual general meeting(AGM) 年度大会26

Annual Practice,The 诉讼实务年报26

annual return 年度报表26

annual value of land 土地年值26

antecedents 先例27

answer 回答;答辩27

annus et dies 一年零一日27

appeal 上诉28

a posteriori 归纳的28

antenuptial settlement 婚前授产28

anticipatory breach 预先违约28

Anton Piller Order 安东·皮勒令28

apology 道歉28

appropriation of payments 款项的拨付29

appropriation 拨款29

appearance 出庭29

appellant 上诉人29

Appellate Committee 上诉委员会29

appellate jurisdiction 上诉审判权29

applying the proviso 适用但书29

appointed day 指定日期29

appointee 被任命人29

appointment 委任29

appointor 任命人29

approbate and reprobate 取其有利部分而拒绝其不利部分29

arbitration 仲裁30

a priori 先验的30

appropriation in aid 辅助性拨款30

approvement 领主的圈地30

approximation of laws 法律的接近30

appurtenant 附属的30

arrest 逮捕31

array 陪审团名单31

arbitration agreement 仲裁协定31

arbitration clause 仲裁条款31

Area Health Authorities 区域卫生当局31

argumentative affidavit 辩论性的宣誓证明书31

armchair principle 扶手椅原则31

arraign 提审31

arrangement 和解31

arrived ship 到岸船舶32

arrest of judgment 停止宣判32

arrestable offence 应逮捕的罪行32

arrested development 受抑制的发展32

assent 认可书33

Assembly of the European Communities(European Parliament) 欧洲共同体议会(欧洲议会)33

arson 纵火罪33

articles of association 公司组织条例33

artificial person 非自然人33

ascertained goods 确定物33

assault 侵犯他人身体33

assignment 让与34

assignee 受让人34

assessor 技术顾问34

assets 资产34

assize 巡回审判35

assisting an offender 协助犯罪者35

assignor 让与人35

attendance centre 照管中心36

attendance 照料36

associated companies 联号36

assurance 保险36

assured tenancy 被保证的租赁36

at sea 海上36

attachment 扣押36

attempt 未遂36

auction 拍卖37

attornment 转让37

attestation 证实37

attorney 代理人37

Attorney General(AG) 检察总长37

authorized investments 核准投资38

authorized capital(nominal capital) 核定资本(名义资本)38

audi alteram partem 倾听另一方陈述38

auditor 审计师38

authority 权力;当局;有权威性的典籍38

autrefois convict 前经定罪39

autrefois acquit 前经宣告无罪39

authorized securities 核准的证券39

automatic directions 自动指令39

automatism 自动性;无意识状态39

autopsy 尸体剖检39

a vinculo matrimonii 离婚40

average 海损40

autre vie 他人在世40

auxiliary jurisdiction 辅助审判权40

award 裁决41

avoidance of disposition order 废止财产处分令41

avoid 作为无效41

bailment 交托42

bailiwick 执达吏辖区42

B42

backed for bail 同意保释42

bail 保释42

bailee 受托人42

bail hostel 保释接待站42

bailiff 执达吏42

bankruptcy 破产43

bank holidays 银行假日43

bailor 交托人43

balance sheet 资产负债表43

barelicensee 单纯特许人44

Bar Council(General Council of the Bar) 律师联合委员会(律师公会)44

bankruptcy notice 破产通知书44

bankruptcy petition 破产申请44

banns 结婚预告44

bar 障碍,栅栏44

Bar 律师业;司法界44

battered child 被殴打的孩子45

bastard 私生子45

bare trust(naked trust,simple trust) 无担保信托(无偿信托,单纯信托)45

barratry 船长或船员的不法行为;教唆诉讼45

barring of entailed interest 废除限定继承权益45

barrister 出庭律师45

basic award 基本金额45

battery 殴打46

battered wife 被殴打的妻子46

beneficiary 受益人47

beneficial owner 受益权人47

bearer 持票人47

Beddoe order 贝多令47

bench 法官席;法官47

Benchers(Masters of the Bench) 法律学院院监47

bench warrant 拘票47

beneficial interest 受益人权益47

bigamy 重婚罪48

bid 出价48

benevolent purposes 善行目的48

Benjamin order 本杰明令48

bequeath 遗赠动产48

bequest 动产遗赠48

best-evidence rule 最佳证据规则48

bestiality 兽奸48

beyond the seas 在海外48

bias 偏见48

bill of costs 讼费清单49

Bill 议案,法案49

bilateral discharge 双边解除49

bill 票据,帐单49

bill of lading 提单50

bill of indictment 起诉书50

bill of exchange 汇票50

blasphemy 亵渎51

Black Rod,Gentleman Usher of the 黑棍侍卫51

bill of sale 抵押借据;卖据51

bind over 具结51

birth 出生51

blackmail 勒索51

bona vacantia 无主财物52

bomb hoax 炸弹恐吓52

blight notice 遭受毁损通知书52

blood relationship 血亲关系52

blood specimen 血样52

blood test 血液检验52

blue book 蓝皮书52

body corporate 法人团体52

borstal 少年犯感化院53

borough court 自治市法院53

bond 保证书;公债;债券;约据53

bonus issue(capitalization issue) 红利股(资本发行股)53

books of account 帐册53

borough 享有特权的自治市53

breach of privilege 侵犯特权的行为54

breach of contract 违约54

bottomry 押船借款54

boundary commissions 边界委员会54

breach of close 侵入他人土地54

breach of confidence 泄露机密54

breakdown of marriage 婚姻破裂55

break clause 中断条款55

breach of statutory duty 违反法定职责55

breach of the peace 妨害治安55

breach of trust 违反信托55

bribery and corruption 贿赂与贪污56

brewster sessions 酿酒会议56

breathalyser 呼吸分析器56

breath specimen 呼吸检样56

breath test 呼吸检验56

British citizenship 不列颠公民身份57

Bristol Tolzey Court 布里斯托尔·托尔泽法院57

bridle way 马行道57

brief 诉讼摘要57

British Overseas citizenship 不列颠海外公民身份58

British Dependent Territories citizen-ship 不列颠属地公民身份58

British Commonwealth 英联邦58

buggery(sodomy) 鸡奸(兽奸)59

brothel 妓院59

British protected person 受不列颠保护的人59

British subject 不列颠国民59

Broadmoor 布罗德穆尔59

burden of proof 举证责任60

Bullock order 布洛克令60

buildinglease 建筑租赁合同60

building preservation notice 保护建筑物通知60

building scheme 建筑方案60

building society 建筑互助会60

burglary 盗窃罪61

byelaw 附例;细则62

buyer 买受人62

business liability 业务责任62

business name 商号名称62

business tenancy 商业租赁62

cannabis 大麻类63

cancellation 废除63

C63

C 诏书的前缀63

Cabinet 内阁63

call 接纳;催交股款63

calling the jury 选出陪审团63

capital allowance 资本免税额64

capital 资本64

canonical disability 教会承认的无能为力64

capacity of a childin criminallaw 刑法中儿童的行为能力64

capacity to contract 订约能力64

capias 拘捕令64

capital punishment 死刑65

capital money 资本金额65

capital gains tax 资本收益税65

capitalization issue 资本发行股65

careless driving 不谨慎驾驶66

care and control 照管和监督66

capital redemption reserve 资金赎回准备金66

capitaltransfertax(CTT) 资金转移税66

care proceedings 照管诉讼67

care order 照管令67

carless statement 不谨慎陈述67

care or control 照管或监督67

case stated 判案述要68

case law 判例法68

cargo 货物68

carriage of goods by air 空运货物68

carrier 承运人68

carrier's lien 承运人的留置权68

cartel 交战国之间交换俘虏的协议;卡特尔68

case 诉讼;案件;案情68

causation 因果关系69

causa causans 直接原因69

casus belli 宣战原因69

casus omissus 无明文规定者69

catching bargain(unconscionable bargain) 条件苛刻的合同(不合理的合同)69

cattle trespass 牲畜侵犯行为69

caution 警告,告诫70

causing death by reckless driving 因鲁莽驾驶而导致死亡70

cause 诉讼;原因70

Cause Book 诉讼手册70

Cause List 诉讼案件表70

cause of action 诉讼原因,案由70

Central Arbitration Committee 中央仲裁委员会71

Cd 诏书的前缀71

caveat 要求停止某些行动的警告71

caveat actor 行为人自慎71

caveat emptor 购者自慎71

caveat subscriptor 签署人自慎71

caveat venditor 出卖人自慎71

certiorari 调卷令72

Certification Officer 认证官员72

Central Criminal Court 中央刑事法院72

Central Office 中央办公厅72

certificate of incorporation 公司注册证书72

chain of representation 连锁代理73

cestui que vie 终身享有人73

certum est quod certum reddi potest 可确定者则确定之73

cessate grant 展期核准73

cesser 中止73

cesser clause 责任终止条款73

cestui quetrust 信托受益人73

cestui que use 有用益权的人73

change of name 更改姓名74

Chancery Masters 大法官庭低级司法官74

challenge to jury 对陪审团提出的异议74

chambers 议事室74

Chancellor of the Exchequer 财政大臣74

Chancery Division 大法官庭74

charge 控告;指示;负担75

character 品格75

charitable trust 慈善信托76

charging order 扣押债务人名下财产以抵偿债务令76

chargeable gain 应纳税的收益76

charge by way of legal mortgage 通过合法抵押的土地负担76

charge certificate 负担证76

charge sheet 案情记录76

charges register 负担登记76

charging clause 收费条款76

charterparty 租船合同77

charter 特许77

charity 慈善机关77

Charity Commissioners 慈善机关管理署77

child abuse 虐待儿童,摧残儿童78

child 儿童;子女78

chastisement 惩罚78

chattel 动产78

cheat 诈骗78

cheque 支票78

cheque card 支票卡78

chief rent 主要地租78

child protection in divorce 离婚时对子女的保护79

child of the family 家庭子女79

child destruction 杀婴79

child employee 童工79

Church of England 英国国教80

chose 所有物;动产80

child stealing 拐带儿童80

Chiltern Hundreds,stewardship of the 奇尔特恩百家村管事80

citizen's arrest(private arrest) 公民所作的逮捕(私人逮捕)81

citation 传讯;传票;援引81

c.i.f.(cost,insurance,freight)contract 到岸价格合同81

circuit administrator 巡回行政官81

circuit judge 巡回法官81

circuit system 巡回制81

circumstantial evidence(indirect evidence) 情况证据(间接证据)81

civil liability contribution 民事责任分摊82

civil law 国内法;罗马法;民法82

Citizenship of the UK and Colonies 联合王国及殖民地公民身份82

City Code on takeovers and mergers 有关接管与合并的城市法典82

City of London 伦敦城82

civil court 民事法院82

classification of animals 动物分类83

class gift 赠于某一类人的礼物83

Civil List 王室年俸83

civil remedy 民事救济83

Civil Service 文职人员83

civil wrong 民事过错83

claim 权利要求;请求权83

claim of privilege 要求享受特权83

clean hands 清白84

clean break 彻底解决84

class meeting 某类股东的会议84

class rights 某类股份的权利84

clog on the equity of redemption 对衡平法赎回权的阻碍85

client 诉讼委托人,当事人85

clearance 出(入)港证;解除85

clearance area 出空区85

ClerkoftheHouse 众议院秘书85

Clerk of the Parliaments 上议院秘书85

clerk to the justices(justices'clerk,magistrates'clerk) 法院书记官(法官的书记官,治安法官的书记官)85

closed-shop agreement 只雇用某一工会会员的协议86

close company 封闭式公司86

close 围地86

code 法典87

coastal waters 近海水域87

close of pleadings 诉辩结束87

closing order 封闭令87

closure 终止辩论87

club 俱乐部87

Cmd 诏书的前缀87

Cmnd 诏书的前缀87

cohabitation 同居88

cognates 同族88

code of practice 工作守则88

codicil 遗嘱附录88

codifying statute 编纂性法规88

coercion 强迫88

collision clause(running-down clause) 船舶碰撞条款(相撞条款)89

collective responsibility 集体负责制89

collateral 旁系的;附属的;附属担保品89

collateral contract 附属合同89

collective agreement 劳资协议89

collective bargaining 集体谈判89

commission 委任;署;委员会;佣金;委托90

Commercial Court 商事法庭90

collusion 共谋;串通90

colony 殖民地90

colourable 似是而非的90

Command Papers 诏书90

committal for sentence 拘押待判91

Commissions for Local Administration 地方管理委员会91

commissioner for oaths 监誓官91

Commission for Racial Equality 种族平等委员会91

Commission of the European Communities 欧洲共同体委员会91

Committee of the Whole House 全院委员会92

committee of inspection 监查委员会92

committal for trial 拘押待审92

committal in civil proceedings 民事诉讼中的拘押92

common law 普通法,习惯法93

common land 共用地93

common 共用权93

common assault 普通侵犯人身93

common carrier 公共承运人93

common duty of care 普通照管责任93

common fund basis 共同基金准则93

Commonwealth(British Commonwealth) 联邦(英联邦)94

Common Serjeant 伦敦法务官94

common-law marriage 普通法婚姻94

Common Market 共同市场94

common mistake 共有错误94

common money bond 普通金钱担保书94

Community Law(EEC Law) 共同体法律(欧洲经济共同体法律)95

community land 公共土地95

commonwealth citizen 联邦公民95

commorientes 指定为同时死亡者95

community 社区95

community home 公共教养所95

Companies Registry 公司注册处96

companies register 公司登记簿96

Community legislation 共同体立法96

community of assets(community of property) 资产的共有(共有财产)96

community service order 社会服务令96

commutative contract 平衡合同96

CompaniesCourt 公司法庭96

compensation 赔偿金97

compellable witness 强迫作证的证人97

company 公司97

company meeting 公司会议97

company member 公司股东97

company name 公司名称97

company secretary 公司秘书97

competence (证人的)能力98

compound settlement 土地协议文书99

compounding an offence 就某一罪行妥协99

complainant 控诉人99

complaint 控诉99

completely constituted trust 完全设定的信托99

completion 完成99

composition 和解协议99

compound 妥协99

concealed fraud 隐瞒事实的诈欺100

computer documents 计算机文件100

compromise 和解100

compulsory purchase 强制购买100

compulsory winding-up by the court 法院强制结业100

concurrent sentence 合并服刑101

concurrent lease 并存租借101

concealment 隐瞒101

concealment of securities 藏匿证券101

concert party(consortium) 一致行动的当事人(财团)101

conclusive evidence 决定性证据101

concurrent interests 并存权益101

concurrent jurisdiction 共同管辖101

conditional interest 附条件的权益102

conditional discharge 附条件的释放102

concurrent tortfeasors 并发侵权人102

concurrent writ 令状副本102

condition 条件102

conditional admissibility 附条件的可采纳性102

conditional agreement 附条件的协议102

confession 供认103

conference 会议,讨论103

conditional sale agreement 附条件的买卖协议103

condition precedent 先决条件103

condition subsequent 解除条件103

condominium 共管;共有103

condonation 宽恕103

consent 同意104

consensus ad idem 就同一标的达成协议104

confession and avoidance 供认与规避104

confidential communication 机密内情104

conflict of laws 法律冲突104

confusion of goods 货物的混杂104

conjugal rights 夫妻权利104

connivance 纵容;默许104

consanguinity(blood relationship) 血缘(血亲关系)104

consecutive sentences 连续服刑104

Consolidated Fund 统一基金105

consideration 对价105

conservation area 保护区105

conspiracy 共谋106

consortium 配偶权利;财团106

consolidating statute 统一法规106

consolidation of actions 合并诉讼106

consolidation of mortgages 抵押合并106

constitutional conventions 宪法性规约107

constitution 宪法107

constable 警察107

constituency 选区107

constructive notice 推定通知108

constructive malice 推定恶意108

construction 解释108

constructive 推定的108

constructive desertion 推定遗弃108

constructive dismissal 推定解雇108

constructive fraud(legal fraud) 推定诈欺(法律上的诈欺)108

consumer goods 消费品109

consumer-credit register 消费信贷登记簿109

constructive total loss 推定全损109

constructive trust 推定信托109

consumer-credit agreement 消费信贷协议109

consumer-credit business 消费信贷业务109

consummation of a marriage 婚姻的完成110

consumer trade practice 消费品贸易业务110

consumer-hire agreement 消费租用协议110

consumer-hire business 消费租用业务110

consumer protection 消费者保护110

contentious business 讼争事件111

contemptuous damages 歧视性的损害赔偿金111

contemporanea expositio 当时的解释111

contempt of court 藐视法庭(罪)111

contempt of Parliament 藐视议会111

continuous employment 长期性雇用112

continuous bail 连续性保释112

contentious probate business 有争议的遗嘱认证事务112

continental shelf 大陆架112

contingent interest(contingent remainder) 不确定权益(附条件的剩余土地承受权)112

contingent legacy 不确定遗赠112

contingent remainder 附条件的剩余土地承受权112

contract 合同113

contra bonos mores 违反善良道德113

contraband 违禁品113

contract of service 劳务合同114

contract of sale 买卖合同114

contract of employment(contract of service) 雇用合同(劳务合同)114

contract of exchange(commutative contract) 交换合同(平衡合同)114

contract of record 记录合同114

controlled drugs 受控制的药物115

contributory negligence 与有过失115

contract under seal 盖印合同115

contribution 分摊115

contributory 负连带偿还责任的人115

conversion 侵占;变换116

convention 公约116

controlled mortgage 受控制的抵押116

controlled tenancy 受控制的租赁116

controlled trust 受控制的信托116

controller 控制人116

conveyancing 转让117

conveyance 转让证书,转让;运输工具117

converted tenancy 被变换的租赁117

co-respondent 离婚诉讼中的通奸人119

copyright 版权119

conviction 定罪119

copyhold 登录的不动产保有权119

corpus delicti 犯罪事实120

corporeal hereditament 有体不动产120

coroner 验尸官120

corporate personality 法人人格120

corporation(body corporate) 法人(法人团体);公司120

corporation tax 公司税120

costs 诉讼费用;费用121

cost,insurance,freight 到岸价格121

corroboration 确证121

corrupt and illegal practices 贪污及非法行为121

corruption 贪污121

corruption of public morals 败坏公共道德121

Council of Legal Education 法律教育委员会122

council housing 公共房屋122

costs draftsman 费用清单草拟人122

costs follow the event 费用随事件而定122

costsinany event 不问诉讼结果的费用122

costsinthe cause 诉讼进行中的费用122

costs reserved 保留费用122

costs thrown away 抛弃的费用122

Council for the Securities Industry 证券业委员会122

county 郡123

counterclaim 反诉123

Council of Ministers of the European Communities 欧洲共同体部长理事会123

Council on Tribunals 法庭委员会123

counsel 辩护人123

Counsellors of State 国家顾问123

count 罪状123

court martial 军事法庭124

Court for Consideration of Crown Cases Reserved 审议被保留的刑事案件法院124

county council 郡议会124

county court 郡法院124

course of employment 就业过程124

court 法院,法庭;宫廷124

Court of Common Pleas 高等民事法院125

Court of Chivalry 骑士法院125

Court of Appeal 上诉法院125

Court of Arches 拱门法院125

Court of Chancery 衡平法法院,大法官庭125

Court of Justice of the European Communities(European Court) 欧洲共同体法院(欧洲法院)126

court of inquiry 调查法庭126

Court of Criminal Appeal 刑事上诉法院126

Court of Ecclesiastical Causes Reserved 教会诉讼保留法院126

Court of Exchequer 财政法院126

Court of first instance 初审法院126

covenant running with the land 有关土地的契约127

covenant 规约127

court of last resort 终审法院127

Court of Probate 遗嘱认证法庭127

Court of Protection 保护法庭127

Court of Queen's Bench 王座法院127

court of record 记录法院127

Court of Session 苏格兰最高民事法院127

Court of Summary jurisdiction 即决裁判法院127

court order 法院指令127

credit 信贷;可信性128

coverture 已婚妇女的法律身份128

covenant to repair 修缮规约128

crime 罪行129

credit sale agreement 信贷买卖协议129

credit limit 信贷限制129

creditor 债权人;信贷人129

cross-appeals 互相上诉130

criminal violence 刑事暴行130

crimen falsi 伪造罪130

criminal bankruptcy order 刑事破产令130

criminal court 刑事法院130

criminal damage 刑事损害130

Criminal Injuries Compensation Board 刑事伤害赔偿委员会130

criminal libel 刑事诽谤130

Crown Court 刑事法院131

Crown Agents for Overseas Governments and Administrations 英联邦采办处131

cross-examination 反诘131

Crown 君主、王室、王国政府131

cruelty 虐待132

Crown servant 王国政府公务员132

Crown Court rules 刑事法院规则132

Crown privilege 王室特权132

Crown proceedings 王室诉讼132

custody disputes 监护争执133

custody 羁押;监护133

cum testamento annexo 附有遗嘱的遗产管理证书133

cur.adv.vult(c.a.v.) 延期判决133

curtain provisions 隐蔽条款133

custodianship order 监护令133

custodian trustee 监护受托人133

cy-près doctrine 近似原则134

customs duty 关税134

custody of child 儿童的监护134

custom 习惯134

damages 损害赔偿金135

damage 损害135

D135

DailyCause List 每日诉讼案件表135

dangerous things 危险品136

dangerous machinery 危险机器136

dangerous animals 危险动物136

dangerous driving 危险驾驶136

dangerous intoxication 危险的醉酒136

debt 债款;债务137

de bonis non administratis 属于未分配的财产137

dawn raid 突然行动137

days of grace 宽限日期137

day-training centre 全日制训练中心137

death 死亡137

death duties 死亡税137

death penalty 死刑137

de bane esse 暂先处理137

debenture 债券137

de bonis asportatis 有关被取走的货物137

deception 诈骗138

deceit 欺骗138

debt adjusting 债务理算138

debt collecting 债款收集138

debtor 债务人138

debtor-creditor agreement 债务人-债权人协议138

debtor-creditor-supplier agreement 债务人-债权人-供应人协议138

declaration concerning public or general rights 有关公权或一般权利的声明139

declaration concerning pedigree 有关世系的声明139

declaration 声明;宣告139

declaration against interest 违反利益的声明139

decree nisi 非绝对判决140

decree absolute 绝对判决140

declaration in course of duty 履行责任过程中的声明140

declaration of intention 意向声明140

declaration of trust 信托声明140

declaratory judgment 宣告性的判决140

decree 法令;裁定;判决140

deed of covenant 约据141

deed of arrangement 和解文据141

deed 契据141

defamation 诽谤(罪);毁坏名誉142

de facto 事实上142

deed of gift 赠与契据142

deed poll 单边契据142

deemed 视为142

defective equipment 有瑕疵的设备143

defect 瑕疵,缺点143

default 不履行责任;缺席143

default notice 违约通知143

default summons 违约传票143

del credere agent 保付货价的代理人144

de jure 法律上144

defective premises 有瑕疵的房舍144

defective products 有瑕疵的产品144

defence 辩护;申辩144

defendant 被告144

deferred debt 延迟债务144

deferred sentence 延迟判决144

defrauding 诈欺144

delegation 代理;委托145

delegated legislation(subordinate legislation) 授权立法(附属立法)145

demurrage 滞期费146

demonstrative legacy 指示遗赠146

delegatus non potest delegare 代理人无权委托他人代理146

de lege ferenda 属于(或有关)即将实施的法律146

de lege lata 属于(或有关)正在实施的法律146

delivery 交付146

demanding with menaces 以威吓向人提出要求146

de minimis non curatlex 法律不问小事146

demise 租让146

demise of the Crown 王位继承146

deposit 保证金;担保品147

depose 宣誓作证147

departure 越轨诉讼行为147

dependant 受扶养人147

dependent relative revocation 附属性相对撤销147

dependent territory 属地147

deportation 驱逐出境147

deposition 作证;证词148

detain 拘留149

de son tort 本人的错误行为149

deprave 腐蚀149

derivative action 派生诉讼149

derivative deed 派生契据149

derivative trust 派生信托149

desertion 遗弃;擅离职守149

development 发展;开发150

devastavit 怠忽管理遗产的责任150

detention centre 拘留中心150

determinable interest 可终止的权益150

deterrence 威慑150

detinue 收回非法占有动产的诉讼150

devise 不动产遗赠151

devil 代撰书状的助手151

development land(community land) 开发土地(公共土地)151

development land tax 土地开发税151

development plan 开发计划151

deviation 偏航151

direct evidence(original evidence) 直接证据(原始证据)152

diplomatic immunity 外交豁免权152

devolution 授与权力;产权转移152

dictum (法官的)意见152

dilapidation 坍毁152

diminished responsibility 减轻责任152

Director of Public Prosecutions(DPP) 检察长;公诉人153

Director General of Fair Trading 公平贸易总监153

direct examination 直接询问153

direction to jury 对陪审团指导153

directly applicable law 可直接适用的法律153

director 董事153

discharge 解除;释放154

disbar 取消律师资格154

disabled person 残疾人154

disablement benefit 残废补助金154

disabling statute 剥夺资格法154

disclosure of information 揭示资料;情况的公开155

disclosure of documents 揭示文件155

discharge of contract 合同的解除155

disclaimer 弃权155

disclosure 揭示155

discovery and inspection of documents 文件的披露和审查156

discontinuance of action 中止诉讼156

disclosure of interest 利益公开156

dismissal 解雇157

dishonour 拒绝承兑票据157

discretion 自由裁量157

discretionary trust 可自由支配的信托157

discrimination 歧视157

disentailing deed 撤销限定继承权契据157

disentailment 解除限定继承权157

disposal of uncollected goods 未领取的货物的处理158

disparagement of goods 贬抑货物158

dismissalof action 驳回诉讼158

dismissal procedures agreement 解雇程序协议158

dismissal statement 解雇陈述书158

disorderly house 娼妓所158

disqualification 取消资格159

disposition 处理;习性159

district 区160

distribution 分配160

dissolution 解除;解散160

distinguishing a case 区别案件160

distortion of competition 反常竞争160

distrain 扣押动产160

distress 扣押160

distress damage feasant 损害赔偿的留置权160

distress for rent 欠租扣押160

dividend 股息161

disturbance 权利的侵犯;权利的撤除161

district auditors 区审计师161

district council 区议会161

district registrars 地区登记官161

district registry 地区登记处161

distringas 扣押令161

Divorce Registry 离婚登记处162

divorce by mutual consent 协议离婚162

divisible contract 可分合同162

division 分组表决162

Divisional Court 分区法庭162

Divisions of the High Court 高等法院分庭162

divorce 离婚162

doli capax 有犯罪能力163

dogs 狗163

dock brief 减免无钱被告费用的辩护163

doctrine of incorporation 合并的学说163

document 文件163

documentary evidence 书面证据163

Dominions 自治领164

dominant tenement 需役地164

domestic agreements 家庭协议164

domestic premises 家庭房舍164

domestic tribunal 内部裁判庭164

domestic violence 家庭暴行164

domicile 住所164

driving licence 驾驶执照165

driver 驾驶人165

donatio mortis causa 临终前的赠与165

double portions 得双份遗产165

DPP 检察长,公诉人165

drunken driving 酒后驾驶166

drugs 药物166

driving-test order 驾驶考试令166

driving while unfit 不宜驾驶时驾驶166

driving while disqualified 取消资格期间的驾驶166

driving without a licence 无执照驾驶166

driving without insurance 未经保险而驾驶166

drunkenness 酗酒167

during Her(or His)Majesty's pleasure 王上欢乐期间168

duress 胁迫168

dualism 二元论168

dubitante 可疑的168

duces tecum 带同证物出庭令168

dum casta vixerit 贞居期168

dum sola 独身期间168

duplex querela 双重控诉168

durante absentia 缺席期间168

dying declaration 临终遗言169

duty to convert 变换财产的责任169

duty 职责;税169

duty of care 照管责任169

duty solicitors 责任事务律师169

ecclesiastical courts 教会法院170

easement of light 采光地役权170

E170

earned income 赚得的收入170

easement 地役权170

Elder Brethren 高年资人员171

ejusdem generis rule 同类规则171

education authorities 教育当局171

EEC(European Economic Community) 欧洲经济共同体171

EEC law 欧洲经济共同体法律171

effective date of termination 有效的终止期171

ei qui affirmat non ei qui negat incumbit probatio 举证责任在于确认之人,而不在于否认之人171

embezzlement 侵吞172

eleemosynary corporation 慈善法人团体172

election 选举;选择172

elector 选民172

electronic surveillance 电子监视172

employees'share scheme 受雇人的股份安排173

employees'inventions 受雇人的发明173

emblements 庄稼173

emergency powers 非常时期的权力173

eminent domain 国家征用权173

emoluments 薪酬173

empanel 列入陪审团名单173

employee 受雇人,雇员173

enabling statute 授权法规174

Employment Appeal Tribunal(EAT) 劳资上诉法庭174

employer 雇用人,雇主174

employer and employee 雇主与雇员,雇用人与受雇人174

employers'association 雇主协会174

endorsement(indorsement) 违章记录;背书175

encumbrance(incumbrance) (不动产上设定的)负担175

enacting words 颁布法令说明词175

enactment 法规175

encroachment 侵占175

enfranchise 授予选举权176

enforcement of judgment 执行判决176

endorsement of service 送达背书176

endorsement of writ 令状的背书176

endowment 捐赠;捐赠基金176

enforcement notice 实施通知书176

entailed interest 限定继承权益177

enrolment 登记177

enfranchisement of tenancy 给与自由土地保有权的租借177

engagement to marry 订婚177

engross 誊清文件177

enlarge 扩充177

entrapment 诱使他人犯罪178

entire contract 整体合同178

enter 进入178

entering judgment 登录判决178

Equal Opportunities Commission 机会均等委员会179

equality is equity 平等即衡平179

entry into possession 进入占有179

entry without warrant 无令状进入179

epitome of title 所有权复制本179

equality clause 平等条款179

equitable estate 衡平法上的产权180

equitable easement 衡平法上的地役权180

equal pay 同等工资180

equitable 衡平法上的;公平的180

equitable assignment 衡平法上的转让180

equitable charge 衡平法上的负担180

equitable presumptions 衡平法上的推定181

equitable mortgage(equitable charge) 衡平法上的抵押(衡平法上的负担)181

equitable estoppel 衡平法上的不容翻悔181

equitable execution 衡平法上的执行181

equitable interests 衡平法权益181

equitable lease 衡平法租赁181

equitable lien 衡平法上的留置权181

equity 衡平法;衡平法上的权利;股份182

equitable waste 衡平法上的毁损182

equitable remedies 衡平法上的救济182

equitable rights 衡平法上的权利182

error of law on the face of the record 记录上明显的法律错误183

error 差错;错误183

equity of redemption 衡平法上的赎回权183

estate pur(or per)autre vie 于他人在世时保有的产权184

estate owner 地产所有人184

escape 脱逃184

escrow 暂交第三人保管,待条件完成始成契据的文书184

espionage 间谍活动184

essence of a contract 合同要素184

estate 财产;地产;财产权;遗产184

estate contract 产权合同184

estate duty 遗产税184

estatefor years 非永久性财产184

estoppel 不容翻悔185

estate subsisting at law 法律上有效的地产185

estate rentcharge 地产地租负担185

European Convention on Human Rights 《欧洲人权公约》186

European company 欧洲公司186

estovers 必需品186

estreat (关于罚款或保释金等的)裁判记录的摘录或抄本186

European Communities 欧洲共同体186

evidence 证据187

eviction 逐出租地或房屋187

EuropeanCouncil 欧洲理事会187

EuropeanCourt 欧洲法院187

European Court of Human Rights 欧洲人权法院187

European Economic Community 欧洲经济共同体187

European Parliament 欧洲议会187

examination 质询188

ex aequo et bono 出自公正善良188

evidenced in writing 书面证据188

evidence in rebuttal 反驳的证据188

evidence obtained illegally 非法获得的证据188

evidence of character 品质证据188

evidence of disposition 习性证据188

evidence of identity 身份证据188

evidence of opinion 意见性证据188

evidence of user 使用人的证据188

excise duty 消费税189

Exchequer 英国财政部189

examination-in-chief(direct examination) 向本方证人的质询(直接质询)189

examining justices 预审法官189

excepted perils 除外的危险189

exception 抗辩;异议189

exceptional hardship or depravity非常的苦难或堕落189

exchange of contracts 交换合同189

exchange of medical reports 交换诊断报告189

executed 已完成的190

ex debito justitiae 应得的补救权利190

exclusion and restriction of contractual liability 合同责任的免除和限制190

exclusion and restriction of negligence liability 过失责任的免除和限制190

exclusionary rules 排除规则190

exclusion order 驱逐令190

exclusive jurisdiction 专属管辖权190

excusable homicide 可宽恕的杀人190

executor's year 遗嘱执行人的一年191

executor de son tort 无权的遗嘱执行人191

executed trust(completely constituted trust,perfect trust) 已生效的信托(完全设定的信托,完全信托)191

execution 执行;实施;签署191

execution of will 遗嘱的执行191

executor 遗嘱执行人191

exemption clause 豁免条款192

exemplary damages(punitive damages,vindictive damages) 惩戒性损害赔偿金192

executory 待履行的,待生效的192

executory interest 待生效的权益192

executory trust(imperfect trust,incompletely constituted trust) 待生效的信托(不完全的信托,未完全设定的信托)192

ex parte inspection order 单方面检查令193

ex parte 单方面的;为了193

exempt supply 免税供应193

ex gratia 出自恩惠193

exhibit 物证;提出物证193

ex nudo pacto non oritur actio 无偿合约不产生诉讼权利193

ex officio 依职权;当然193

ex officio information 依职权起诉193

ex officio magistrate 当然治安法官193

expropriation 征用194

express trust 明示信托194

expatriation 脱离国籍,移居国外194

expectant heir 期待继承人194

expert opinion 专家意见194

Expiring Laws Continuance Acts 失效法律延续生效法194

explosive 爆炸物194

ex postfacto 有追溯效力的194

expressio unius est exclusio alterius 明示其一即排斥其他194

express term 明示条款194

extrajudicial divorce 司法程序外的离婚195

extradition 引渡195

ex proprio motu(ex mero motu) 出于自动的195

extended sentence 延长刑罚195

extinguishment (权利或义务的)撤销195

extortion 利用职权勒索195

ex turpi causa non oritur actio 不良的起因不能产生诉讼之权196

extrinsic evidence 外部证据196

extraordinary general meeting 非常大会;特别大会196

extraordinary resolution 非常决议196

extraterritoriality 治外法权196

failure to make discovery 疏于披露197

failure to maintain 未尽扶养义务197

F197

fact 事实197

factor 代理商197

factum 事实;行为;契据197

false imprisonment 非法拘禁198

false accounting 伪造帐目198

fair comment 公正评论198

fair dismissal 正当解雇198

fair rent 公平租金198

fair tradin8 公平贸易198

fairwear andtear 正常损耗198

family assets 家庭财产199

family 家庭199

false plea(sham plea) 虚伪申辩199

false pretence 欺诈手段199

false statement 虚假陈述199

false trade description 虚假的商品说明199

falsification of accounts 伪造帐目199

fee 世袭地产200

fatal accidents 不幸事故200

Family Division 家事庭200

family name 家族姓氏200

family provision 家庭供养200

feudal system 封建制度201

ferae naturae 野性201

fee farm rent 自由保有土地租金201

fee simple absolute in possession 绝对占有的无条件继承的不动产201

fee tail 指定继承人继承的不动产201

felony 重罪201

feme covert 已婚女子201

feme sole 独身女子201

fieri feci 执行报告202

fieri facias(fi.fa.) 扣押债务人动产令202

fiction 假设202

fiduciary 受托人;信托性202

financial year 财政年度203

financial relief 经济救助203

fi.fa. 扣押债务人动产令203

final judgment 最后判决203

final process 最后程序203

Finance Bill 财政法案203

financial assistance 财政援助203

financial provision order 经济供养令203

firearm 火器204

fine 罚金,罚款204

fixed term 定期205

fixed-sum credit 固定金额信贷205

fire damage 火灾损失205

fiscal year 财政年度205

fishery 捕鱼权205

fishing interrogatory 不当质询205

fit for habitation 宜于居住205

fitness for purpose 符合于用途205

fixed charge 固定负担205

fixed-date summons 确定日期传票205

footway 人行道206

footpath 小路206

fixture 附属物206

flagrante delicto 现行犯206

floating charge 浮动负担206

flotation 发行(证券)206

f.o.b.(free on board)contract 船上交货合同206

following trust property 追索信托财产206

foreclosure 取消抵押品的赎回权207

foreclose down 赎前消后207

forbearance 宽容履行期限207

force majeure 不可抗力207

forcible entry 强行侵入207

foreign judgments 外国判决208

foreign enlistment 为外国服兵役208

foreign agreement 适用外国法协议208

foreign bill 外国汇票208

foreign company 外国公司208

forfeiture 没收;收回209

foresight 预见209

foreign law 外国法律209

foster child 领养的子女210

forum rei 立案法院210

forgery 伪造210

forum 裁判地210

fraud 诈欺211

franked income 免税收入211

foster parent 领养孩子的男(或女)家长211

four-day order 四日令211

four unities 四项要件211

franchise 特许权;选举权211

fraudulent preference 诈欺性优惠212

fraudulent misrepresentation 诈欺性虚伪陈述212

fraud on a power 以权诈欺212

fraud ontheminority 诈欺持有少数股票的股东212

fraudulent conveyance 诈欺性让与212

free movement 通行自由213

freeing for adoption 自由收养213

fraudulent trading 诈欺性贸易213

freedom from encumbrance 不受负担约束213

freedom of testation 遗嘱自由213

freehold 土地完全保有权213

future lease 未来租赁214

future interest 未来权益214

free on board 船上交货214

frustration of contract 合同受挫214

fugitive offender 逃犯214

full age 成年214

fundamental breach 基本违约214

funeral expenses 丧葬费214

furnished tenancy 配备家俱的租赁214

future goods 期货214

gaming contract 赌约216

gaming(gambling) 赌博216

G216

game 猎物216

general and special damages 一般及特殊的损害赔偿金217

general agent 一般代理人217

garnishee 债权被扣押的第三债务人217

garnishee proceedings 扣押第三债务人保管的财产的诉讼217

gazumping 成交后加价217

GBH 严重身体伤害217

general power 一般委任权218

general meeting 股东大会218

general average 共同海损218

General CounciloftheBar 律师公会218

general equitable charge 衡平法上的一般负担218

general improvement area 全面改良区218

general issue 概括答辩218

general legacy 概括遗赠218

general lien 概括留置权218

genocide 种族灭绝219

Geneva Conventions 日内瓦公约219

general verdict 概括裁定219

general warrant 一般拘捕令或搜查令219

general words 例行文句219

good leasehold title 租借地保有权220

goodfaith 诚意220

ghet 犹太教的离婚220

gift 赠与220

gift over 剩余权益的赠与220

gipsy(gypsy) 吉普赛人220

going public 公开化220

golden rule 金科玉律220

good behaviour 品行良好220

good consideration 善良对价220

grant 转让;授予;批准221

Grand Committees,Scottish and Welsh 苏格兰及威尔士大委员会221

goods 货物221

goodwill 商誉221

government circulars 政府通告221

government department 政府部门221

grievous bodily harm(GBH) 严重身体伤害222

green paper 绿皮书222

grant of representation 代表权的授予222

grantsin aid 补助金222

Gray's Inn 格雷法律学院222

GreaterLondon 大伦敦222

green form 绿色表格222

guarantee 保证223

group accounts 集团帐223

gross 非附属于土地的权利223

gross indecency 粗野猥亵223

gross negligence 严重过失223

ground rent 地租223

guardianship order 监护令224

guardian ad litem 诉讼监护人224

guarantee company 担保公司224

guarantee payment 保证款项224

guard dog 护卫犬224

guardian 监护人224

gypsy 吉普赛人225

guilty mind 犯罪思想225

guillotine 截止审议付诸表决的方法225

guilty 有罪的225

guilty knowledge 犯罪认识225

handling 赃物处理226

half-secret trust(semisecret trust) 半秘密信托226

H226

habeas corpus 人身保护状226

habitual criminal 常业犯226

habitual residence 惯常居所226

Hague Conventions 海牙公约226

Hague Rules 海牙规则226

half a year 半年226

half blood 半血亲226

harassment of occupier 故意为难占用人227

harassment of debtors 折磨债务人227

Hansard 汉萨德;英国议会议事录227

hearsay evidence(second-hand evidence) 传闻证据(第二手证据)228

hearing 听讯;审讯228

harbouring 窝藏228

harmonization of laws 法律的协调228

hay bote 栅栏的利益228

headings 标题228

Health and Safety Commission 健康与安全委员会228

Health Service Commissioners 卫生部门专员228

hereditament 可继承的不动产229

heirs ofthe body 直系继承人229

heir 继承人229

heir apparent 当然继承人229

heirloom 相传动产229

heir presumptive 推定继承人229

hire purchase 租购230

hire 租用;租金230

High Court of Justice (英国)高等法院230

high seas 公海230

hig way 公路230

hijacking 劫机230

homeless person 无家之人231

holograph 亲笔文件231

HM Procurator General 国王的首席检察官231

holder 持票人231

holding company 控股公司231

holding out 自称231

holding over 租期届满后的占有231

hospital order 入院令232

honour clause 不受法律约束的条款232

home-loss payment 被征用家宅而遭受损失的补贴232

Home Secretary 内政大臣232

homicide 杀人罪232

homosexual conduct 同性恋行为232

honorarium 酬金232

House of Commons 下议院233

housebreaking 撬门入屋233

hostage 人质233

hostile witness 敌意证人233

hotchpot 财产混同233

house bote 房屋的利益233

House of Lords 贵族院,上议院234

House of Commons Commissions 下议院委员会234

human rights 人权235

housing trust 住房信托235

housing action area 住房行动区235

housing association 住房协会235

housing association tenancy 住房协会租赁235

Housing Corporation 住房公司235

housing subsidy 住房津贴235

hypothecation 抵押236

hybrid power 混合委任权236

hybrid Bill 混合议案236

illegal contract 非法合同237

ignoring traffic signals 无视交通信号237

I237

identity (在证据法中)身份237

ignorance ofthelaw 不知法律237

ignorantia juris non excusat 不知法律者也不能宽恕237

immigration 移民238

illusory trust 虚幻信托238

illegal practices 非法行为238

illegal trust 非法信托238

illegitimacy 非婚生238

illusory appointment 虚幻的指定238

impeachable waste 可控告的毁损239

imparlance 庭外和解239

Immigration Appeal Tribunal 移民上诉法庭239

immoral contract 不道德的合同239

immovables 不动产239

immunity 豁免239

implied trust 默示信托240

implied term 默示条款240

impeding apprehension or prosecution 阻碍逮捕或控诉240

imperfect gift 不完全赠与240

imperfect trust 不完全的信托240

impersonation 假冒身份240

implied condition 默示条件240

implied contract 默示合同240

implied malice 隐含的恶意240

improvement notice 改进通知241

improvement 改进241

implied use 默示使用权241

importune 拉客241

impossibility of performance 不能履行241

impotence 无性交能力241

imprisonment 监禁241

imputation system 摊算制度242

imputation of unfitness or incompetence 诋毁(某人)不合适或不称职242

imputation 归责242

imputation of unchastity 对不贞行为的推诿242

incitement 煽动243

inchoate 不完全的243

inadmissible reason 不能接受的理由243

inalienability 不能让与243

in camera 不公开审讯243

incapacity 无能力243

incest 乱伦243

Inchmaree clause (船舶保险)疏忽条款243

income tax 所得税244

incitement to racial hatred 煽动种族仇恨244

incorporation by reference 参照合并245

incorporation 成立法人组织245

incompletely constitutedtrust 未完全设定的信托245

inconsiderate driving 不顾他人安危的驾驶245

indemnity 赔偿246

indefeasible 不能废除246

incorporeal hereditament 可继承的无形不动产246

incriminate 控告;牵连246

incumbrance (不动产上设定的)负担246

indecency 猥亵行为246

indecent assault 猥亵性侵犯人身246

indecent exposure 猥亵性暴露246

indictable offence 可起诉的罪行247

independent trade union 独立工会247

indemnity basis 赔偿准则247

indenture 契据247

independent contractor 独立承包人247

industrial development certificate 工业开发证书248

industrial democracy 工业民主248

indictment 起诉(书)248

indirect evidence 间接证据248

indivisible contract 不可分合同248

indorsement 违章记录;背书248

inducement 引诱248

industrial death benefit 工伤死亡抚恤金248

industrial tribunal 劳资法庭249

industrial injury benefit 工伤补助金249

industrial disablement benefit 工伤残废补助金249

industrial dispute 劳资纠纷249

inherent vice 固有缺陷250

in gross 非附属于土地的权利250

inevitable accident 不可避免的意外事故250

infant(minor) 未成年人250

infanticide 杀婴250

inferior court 下级法院250

information 告发材料;资料;消息250

informer 告发人250

inland bill 国内汇票251

injury benefit 伤害补助金251

inheritance 继承;遗产251

inhibition 禁止251

injunction 禁制令251

injurious falsehood 中伤他人的谎言251

injury 损害;伤害251

innuendo 诽谤性含义的解释252

Inns of Court 法律学院252

Inland Revenue,Board of 税务局252

in limine 开端252

in loco parentis 以替代父母的地位252

Inner Temple 内殿法律学院252

innocent misrepresentation 无辜的误述252

Inns of Chancery 律师学会252

in rem 对物的;对物诉讼253

in re 关于253

in personam 对人的;对人诉讼253

inquest 验尸253

inquisition 验尸报告253

inquisitorial procedure 预审程序253

inspection by judge 法官的视察254

inspection and investigation of a company 公司的检查及调查254

insanity 精神错乱254

insider dealing 秘密交易254

insurance 保险255

insurable interest 可保权益255

inspection of documents 审查文件255

inspection of property 财产的检查255

instant committal 即时拘押255

insufficient evidence 证据不足255

insulting behaviour 侮辱行为255

intangible property 无形财产256

intention 故意,意向256

insurance broker 保险经纪人256

insurance company 保险公司256

insurance policy 保险单256

interim payment 中期付款257

interfering with witnesses 干扰证人257

intention of testator 遗嘱人的意图257

interest 利益,权益257

interestin expectancy 期望的利益257

interfering with subsisting contract 干涉履行现存的合同257

interfering with vehicles 干扰车辆257

International Court of Justice 国际法院258

international carriage 国际运输258

interim relief(interlocutory relief) 临时救济(中间救济)258

interim rent 临时租金258

interlineation 行间书写258

interlocutory appeal 中间上诉258

interlocutory injunction 中间禁制令258

interloeutory judgement 中间判决258

interlocutory proceedings 中间诉讼程序258

interlocutory relief 中间救济258

interpleader summons 确定相互权利的诉讼传票259

international supply contract 国际供货合同259

international law(jus gentium,law of nations) 国际法259

Interpretation of statutes 法规的解释260

interpretation clause 释义条款260

interpretation(construction) 解释260

Interpretation Act 《解释法》260

interrogatory 质询261

interrogation 审问261

interpretation of wills 遗嘱解释261

interregnum 空位期:空位期间的统治261

intoxicating liquor 酒类262

intimidation 恐吓262

in terrorem 威胁262

intestacy 无遗嘱262

invalidity benefit 残废津贴263

invalid care allowance 照管残废人补助金263

intoxication 醉酒263

intra vires 在权限内263

irretrievable breakdown 无可挽回的破裂264

irresistible impulse 不可抑制的冲动264

inventory 财产目录;存货清单264

investment company 投资公司264

investment income 投资收入264

invitation to treat 招揽264

invitee 被邀请入264

involuntary conduct 非自愿的行为264

irrebuttable presumption 不可反驳的推定264

itemized pay statement 逐项说明的工资单265

issue estoppel 讼争论点不容翻悔265

irrevocable 无可挽回的;不可撤销的265

issue 讼争论点;子孙265

issued capital 已发行股本265

joinder of documents 数份文件合并266

joinder of defendants 共同被告266

J266

jactitation of marriage 诈称结婚266

joinder of causes of action 诉讼原因合并266

joinder of charges 数罪合并起诉266

joint tenancy 公同共有的财产;合有租借(权)267

Joint Scrutiny Committee 联合检查委员会267

joinder of parties 共同诉讼267

joint and several 连带的267

Joint Committee on Statutory Instruments(Joint Scrutiny Committee) 制定法文件联合委员会(联合检查委员会)267

joint industrial council 联合工业理事会267

Journals 《议事录》268

joint will 共同遗嘱268

joint tortfeasors 共同侵权人268

Judges'Rules 法官规程269

judge in his own cause 在涉及自己的案件中担任法官269

JP 治安官,地方执法官269

judge 法官269

judge advocate (军事法庭)法务官269

Judge Advocate-General's Department 法务官公署269

Judicial Committee of the Privy Council 枢密院司法委员会270

judicial cognizance 司法知识270

judgment 判决;判决书270

judgment creditor 胜诉债权人270

judgment debtor 败诉债务人270

judgment in default 缺席判决270

judgment summons 判决后所发的传票270

judicial review 司法审查,复审,复查271

judicial precedent 判例271

judicial dictum 法官的意见271

judicial discretion 法官自由裁量权271

judicialimmunity 司法官豁免权271

judicial notice(judicial cognizance) 司法认知(司法知识)271

juror 陪审员272

juristic person(artificial person) 法人(非自然人,法律拟制的人)272

judicial separation order 判决分居令272

judicial trustee 司法受托人272

junior barrister 次级出庭律师272

juridical 审判上,司法上,法律上272

jurisdiction 管辖权,管辖范围,审判权,裁判权272

juris et dejure 合理合法272

jus accrescendiintermercatores pro beneffcio commercii locum non habet 为促进商业,在商人之间不能采用“生存者取得权”的原则273

jus accrescendi 生存者取得权273

jury 陪审团273

jus 法律;权利273

just and equitable winding-up 公平合理结业274

jus quaesitum tertio 为第三人取得权利274

jus civile 民法274

jus cogens 强制性法规274

jus gentium 国际法274

jus in re aliena 他物权274

jus naturale 自然法274

juvenile court 少年法院275

justifying bail 符合具保人条件275

jus tertii 第三人的权利275

justice 公平、正义275

justice of the peace(JP) 治安官,地方执法官275

justices'clerk 法官的书记官275

justification 正当理由275

juvenile offender 少年犯276

knock-out agreement 勾结拍卖协议277

King's Counsel(KC) 王室法律顾问277

K277

keeping house 躲债277

keeping term 遵守修业学期277

keeping the peace 维护治安;不妨害治安277

kidnapping 绑架277

King's Bench(KB) 王座庭277

land charge 土地负担278

land certificate 土地证,地契278

L278

laches 延误278

Lady Day 报喜节278

land 土地278

land registration 土地登记279

landlord 地主;业主279

Land Charges Department 土地负担登记处279

lapse 失效,权利终止280

Lands Tribunal 土地法庭280

Land Registry 土地登记所280

law merchant 商业习惯法281

Law Lords 上议院执掌司法的官员281

lapse of offer 要约失效281

larceny 窃盗罪281

latent ambiguity 隐晦的意思含糊281

latent defect 潜在的瑕疵281

law 法律281

Law Commission 法律委员会281

Law Society 律师公会;法律学会282

law sittings 开庭期282

law officers of the Crown 王国政府的法律官员282

law of nations 国际法282

law of the sea 海洋法282

law reports 判例汇编282

leading case 例案,有判例效力的案件283

lead evidence 举证283

lay days 装卸期283

laying an information 告发283

LCJ 高等法院法官283

leader 首席律师;主要辩护人283

Leader of HM Opposition 反对党领袖283

Leader oftheHouse 议院领袖283

lease 租借权;租约;租借期限284

leapfrog procedure 越级(上诉)程序284

leading question 诱导性的问题284

legai aid scheme 法律援助规划285

legal aid order 法律援助令285

leasehold 租借的285

leasehold ownership 租赁所有权285

leave 许可285

leave to defend 许可辩护285

legacy 遗赠动产285

legatee 受遗赠人286

legal year 法定年286

legal assignment 法律上的转让286

legal custody 法定监护286

legal easement 法定地役权286

legal estate 法定产权286

legal fiction 法定假设286

legal fraud 法律上的诈欺286

legal lease 法定租赁286

legal memory 法定追忆期286

legal mortgage 合法抵押286

legal person 法律上的人286

legal rights 法定权利286

legal separation 判决分居,法定分居286

letter of credit 信用状(证)287

letter of attorney 授权书287

legislation 立法;法规287

legislature 立法机关287

legitimacy 婚生287

legitimation 认领287

lessee 租户,承租人287

lessor 出租人287

lex loci celebrationis 婚礼举行地法288

lex loci actus 行为地法288

letter of request(rogatory letter) 请托调查证据书(调查委托书)288

letters of administration 遗产管理证书288

lex causae 诉讼发生地法288

lex domicilii 住所地法288

lex fori 审判地法288

libel 文字诽谤罪289

liability 责任289

lex loci contractus 立约地法289

lex loci delicti commissi 不法行为发生地法,犯罪行为地法289

lex loci situs 物之所在地法289

lex loci solutionis 合同履行地法,债务清偿地法289

lien 留置权290

lieinlivery 非要式转让290

licence 许可(证),执照、牌照,批准书290

licensee 许可证持有人,领有牌照的人290

licensing of premises 持有牌照的场所290

lie in grant 要式转让290

life imprisonment 终身监禁291

life estate 终身财产权291

life assurance 人寿保险,人身保险291

limitation of actions 诉讼时效292

lifting the veil 消除幕帐292

life interest(life estate) 终身权益(终身财产权)292

life peerage 终身爵位292

life policy 人寿保险单292

life tenant 终身租户292

limited owner's charge 有限制的所有人的负担293

limited owner 有限制的所有人293

limited administration(special administration) 有限管理(特别管理)293

limited company 有限公司293

limited executor 有限制的遗嘱执行人293

lis pendens 有待法律解决294

lis mota 诉讼进行中294

limited partnership 有限合伙294

Lincoln's Inn 林肯法律学院294

linked transaction 关联交易294

liquidated damages 规定的损害赔偿金294

liquidated demand 清偿债务的要求294

liquidation 清理294

liquidator 清算人294

lis alibi pendens 诉讼已在他地进行294

living apart 分居295

livestock 家畜295

listed building 列入清单的建筑物295

listed company 上市公司295

lists 审案日程表295

literal rule 字面规则295

litigant 诉讼当事人295

litigation 诉讼295

lives in being 人的终身295

local authority 地方当局296

local Act 地方法296

living memory 人类生活追忆期296

living on immoral earning 靠不道德收入为生296

living together 共同生活296

LJ 上诉法院法官296

Lloyd's 劳埃德保险社296

loan capital 借贷资本296

loan creditor 贷款债权人296

local land charge 地方土地负担297

local government boundary commissions 地方政府分界委员会297

local government 地方政府297

local government area 地方政府辖区297

long tenancy 不动产长期租赁298

London borough 伦敦自治市298

local land charges register 地方土地负担登记处298

locus sigilli 盖印处298

locus standi 陈述权,发言权298

lodger 寄寓人298

loitering 闲荡,游手好闲298

London 伦敦298

Lords of Appeal in Ordinary(Law Lords) 常任上诉法院高等法官(上议院执掌司法的官员)299

Lord Justice ofAppeal(LJ) 上诉法院法官299

long title 长标题299

Long Vacation 长休庭期299

Lord Advocate (苏格兰)检察总长299

Lord Chancellor 大法官299

Lord Chief Justice(LCJ) 高等法院法官299

lump-sum award 一次总付损害赔偿金300

lottery 彩票300

Lord Spiritual and Temporal 宗教贵族及世俗贵族300

loss of amenity 丧失乐事300

loss of services 丧失劳务300

lost modern grant 遗失现有的使用许可300

Magna Carta  《大宪章》301

magistrates'court 治安法院301

M301

machinery and plant 机器和厂房301

magistrate 治安法官301

magistrates'clerk 治安法官的书记官301

maintenance agreement 扶养协议302

maintenance 扶养,赡养302

main purpose rule 要旨规则302

main residence 主要居所302

majority verdict 多数裁定303

majority rule 过半数规则303

maintenance order 扶养令303

maintenance panding suit 诉讼未决期间扶养令303

majority(full age) 成年303

malice aforethought 恶意预谋304

malice 恶意304

making off without payment 赖帐溜走304

male issue 男性直系卑亲属304

malfeasance 渎职304

mandate 委任;委托;托管305

mandamus 履行责任令305

malicious damage 恶意损害305

malicious falsehood(injurious falsehood) 恶意欺骗(中伤他人的谎言)305

malicious prosecution 恶意告发305

malicious wounding 恶意伤害305

managing director 常务董事305

managing trustee 管理受托人305

marineinsurance 海上保险,水险306

Mareva injunction 资产冻结令306

mandatory injunction 强制性禁制令306

Manor of Northstead 北斯特德领地管事306

mansion house 宅邸306

manslaughter 过失杀人罪306

mansuetae naturae 驯性306

marriage 婚姻307

market overt 公开市场307

mariner's will 海员遗嘱307

marital privileges 婚姻特权307

maritime lien 海事留置权307

market 市场307

marriage by Registrar-General's licence 领取出生、死亡和婚姻登记总局局长颁发的许可证的婚姻308

marriage by certificate and licence 领证和领许可证的婚姻308

marriage articles 婚姻财产授与条款308

marriage brokage contract 婚姻居间合同308

marriage by certificate 领证婚姻308

marriage settlement 婚姻财产授与309

marriage ceremony 结婚仪式,婚礼309

marriage by religious licence 领取宗教许可证的婚姻309

Masters of the Supreme Court 高等法院主事官310

Masters ofthe Bench 法律学院院监310

marshalling of assets 资产的分配310

marshalling of securities 抵押品的分配310

martial law 戒严法,军事管制法310

master 主事官;雇主310

Master of the Rolls(MR) 记录主事官310

maternity rights 产妇权利311

material facts (在诉状中)实质性事实311

matrimonial order 有关婚姻的命令312

matrimonial offence 有关婚姻的罪行312

matrimonial causes 婚姻诉讼案件312

matrimonial home 婚姻住所312

matrimonial injunctions 婚姻禁制令312

mayhem 残害身体313

maxims of equity 衡平法准则313

matrimonial proceedings (matrimonial causes) 婚姻诉讼程序(婚姻诉讼案件)313

maturity (票据等等)到期313

Members'interests 议员的权益314

Measure 管理措施314

Mayor's and City of London Court市长的和伦敦市的法院314

Mckenzie man 麦肯齐人314

McNaghten Rules(M'Naghten Rules) 麦克纳登规则314

mental disorder 精神错乱315

mens rea 犯意315

memorandum in writing 书面备忘录315

memorandum of association 公司组织章程315

mensa et thoro 不共膳宿315

merger 合并;混同316

mere equity 单纯公平权利316

mental health review tribunal 精神健康复查法庭316

mercantile agent 商品代理人316

mercenary 外国雇佣兵316

merchantable quality 可销售的质量316

mercy 赦免316

minimum wage 最低工资317

minimum term 最低期限317

mesne profits 中间收益317

messuage 宅院317

metropolitan stipendiary magistrate 大都市受薪治安法官317

Michaelmas Day 米迦勒节317

Middle Temple 中殿法律学院317

Midsummer Day 施洗约翰节317

military court 军事法院317

military law 军法317

military testament 军人遗嘱317

minerals 矿物317

minimum subscription 最低认股额317

minutes 会议记录318

minority protection 保护少数318

mining lease 采矿租约318

minister 大臣,部长318

ministerial responsibility 内阁的责任318

minor 未成年人318

minor interests 次要权益318

minority 未成年318

misrepresentation 虚伪陈述319

misprison 知情不告319

miscarriage 误判;小产319

mischief rule 缺陷规则319

misconduct 不当行为319

misdemeanour 轻罪319

misdirection (法官对陪审团的)错误指导319

misfeasance 失职行为319

misfeasance summons 调查失职行为传票319

misjoinder of parties 错误参与诉讼319

mispleading 诉状中的错误319

mistake 错误320

mixed actiod 混合诉讼321

mitigation 减轻处罚;减轻损失321

mistakes in judgment 判决中的错漏321

mistrial 错误审理,审讯程序错误321

moneylender 放债人322

money had and received 已持有及收到应交付他人的钱322

mixed fund 混合资金322

mixed property 混合财产322

M'Naghten Rules 麦克纳登规则322

mock auction 假拍卖322

molestation 骚扰行为322

money bill 财政法案322

mortgage 抵押(权)323

month 月份323

monism 一无论323

monopoly 垄断,专卖323

motor vehicle 机动车324

Motor Insurers'Bureau 汽车险承保人协会324

mortgage action 抵押权诉讼324

mortgagee 抵押权人324

mortgagor 抵押人324

motion 申请,请求324

motive 动机324

motor car 汽车324

motor cycle 摩托车324

motoring offences 机动车罪行324

motor insurance 机动车保险324

multiple agreement 复合协议325

multiple admissibility (证据的)多重可采纳性325

motorway driving 公路违章驾驶325

MOT test 运输部车辆检验325

movables 动产325

MR 记录主事官325

mutual wills 互惠遗嘱326

mutualmistake 互有错误326

municipal law 国内法326

muniments 土地所有权证明文件326

murder 谋杀罪326

mute 沉默326

mutiny 兵变326

national insurance tribunal 国民保险法庭327

national insurance 国民保险327

N327

naked agreement 无偿合约327

naked trust 无偿信托327

name 名称327

name and armsclause 姓氏和纹章条款327

National Health Service 国家卫生局327

natural law 自然法328

natural justice 自然公正,自然正义328

nationality 国籍328

nationalized industries 国有化工业328

natural child 私生子女;亲生子女328

naturalization 入籍,归化328

necessity 必要,紧急避难329

necessaries 必需品329

natural person 自然人329

natural rights 天赋人权,自然权利329

naval court 海事法庭329

naval law 海军法329

negligent misstatement(negligent misrepresentation,careless state-ment) 过失性错误陈述(过失性虚伪陈述,不谨慎陈述)330

negligence 过失330

negative pregnant 否定的含蓄语330

negative resolution 否定决议330

neglect 疏忽330

nemo est heres viventis 任何人不能成为生存者的继承人331

nemo debet bis vexari 任何人不应受两次磨难331

negotiable instrument 流通票据331

negotiation of a bill 票据议付331

nemo dat quod non habet 任何人不得把非自己占有的东西给他人331

no-fault liability 无过失的责任332

no case to answsr 无需答辩332

nemojudex in causa sua(nemo judex in propria causa) 任何人都不得在涉及自己的案件中担任法官332

nemo tenetur seipsum accusare 任何人都没有使自己牵连进刑事案件的义务332

nervous shock 神经质震惊332

new trial 再审332

nest friend 次代理人332

next of kin 最近亲332

nisi 非最后的332

nondisclosure 不透露真情,隐瞒事实333

noncontentious business 非讼业务333

nolle prosequl 撤回诉讼333

nominal capital 名义资本333

nominal damages 象征性损害赔偿金333

nomination 任命;提名333

nominee shareholder 指定的股东333

nonage 未成年期333

noncohabitation order 不同居令333

noncommercial agreement 非商业性协议333

nonmolestation order 不受侵犯令334

nonjury list 无陪审团的案件清单334

nondiscrimination notice 不得歧视通知334

non est gactum 否认缔约334

nonfeasance 懈怠;不作为334

nonjoinder 不作共同诉讼334

notice 通知书;通告;注意335

not guilty 无罪335

nonprovable debt 未确认的债务335

nonsuit 驳回诉讼,销案335

non-user 不行使权利335

Northern Ireland Assembly 北爱尔兰议会335

notary(notary public) 公证人335

notice of intended prosecution 拟提起公诉通知书336

notice of dishonour 退票通知书336

notice of abandonment 委付通知336

notice of discontinuance 中止诉讼通知书336

not negotiable 不可流通;不可移转337

noting a bill 汇票上加注337

notice of intention to defend 意图出庭辩护通知书337

notice to produce 出示文件通知书337

notice to quit 迁出通知书337

nulla poena sine lege 法无明文规定者不罚338

nuisance 非法妨害,妨扰338

not proven 证据不足338

nova causa interveniens 新事件的介入338

novation 更新338

novus actus interveniens(nova causa interveniens) 新行为的介入338

nudum pactum 无偿合约338

nunc pro tunc 以现在代替过去339

nullum crimen sinelege 法无明文规定者不为罪339

nullity ofmarriage 婚姻无效339

objects of a power 任命权的客体340

objects clause 目的条款340

O340

oath 宣誓,誓言340

oathof allegiance 效忠宣誓340

obiter dictum 附论340

objection in point of law 对法律要点的异议340

objection to indictment 对提起公诉的异议340

obscene publications 淫猥出版物341

obliteration 涂抹341

obligation 义务;债务341

occupation 占用;占领;先占342

obstruction of recovery of premises 阻挠收回房产342

obstructing a police officer 妨害警官执行公务罪342

obstruction 妨碍,阻塞342

offencesagainst international law and order 违反国际法和国际秩序的犯罪343

offence 犯罪行为343

occupier 占有人,占用人343

occupier's liability 占用人责任343

occupying tenant 占用承租人343

offences relatingto roadtraffic 妨害道路交通罪344

offences against the state 危害国家罪344

offences against property 侵犯财产罪344

offences against public order 妨害公共秩序罪344

offences against the person 侵犯人身罪344

offensive weapon 进攻性武器,凶器345

offender 罪犯345

offences triable either way 可按可起诉罪行或即决罪行审理的犯罪行为345

Official Journal 《官方公报》346

Official Custodian for Charities 公设慈善机关管理署346

offer 要约;提议;报价346

office copy 存底誊本,正式抄本346

Office ofFairTrading 公平贸易办公室346

official secrets 官方机密347

official search 官方调查347

Official Petitioner 公设申请人,公设诉愿人347

official receiver 破产管理官347

official referee 官方公证人347

omission 不作为348

Ombudsman 监诉官348

Official Solicitor 官方代诉人348

Old Bailey 老贝利348

operative mistake 主要错误349

opening speech 陈述起诉要旨349

omnia praesumuntur rite solemniter esse acta 一切行为都被推定是正确地和严肃地作出的349

onus of proof 举证责任349

open contract 不订明条件的合同349

oral agreement 口头协议350

option 选择权350

operative part 履行部分350

operative words 有效的词句350

opinion 判断;意见350

opinion evidence 意见性证据350

original evidence 原始证据351

ordinary share 普通股351

oral evidence 口头证据351

orality 口证原则351

order 命令;法院指令;程序;规则351

order for account 查帐令351

order of discharge 解除令351

Orders in Council 女王会同枢密院令351

Orders of Council 枢密院令351

ordinance 条例351

ordinary resolution 普通决议351

overrule 驳回352

overriding interests 额外权益352

originating process 开始诉讼程序352

originating summons 高等法院的传唤令352

ouster 非法剥夺352

ouster of jurisdiction 剥夺裁判权352

outer Bar(utter Bar) 外席律师352

outstanding term 未偿期间352

overcrowding 过份拥挤352

overreaching 优于,胜过352

ownership 所有权353

owner-occupier 业主住户,所有人-占用人353

parent 父亲或母亲354

pardon 赦免354

P354

P. 庭长354

pacta sunt servanda 条约信守原则354

paid-up capital 实收资本354

palatine courts 特权法院,宫廷法院354

paramount (土地法中)最高的354

paramount clause 首要条款354

parcels 主要部分;一片354

Parliament 议会355

parking offences 违反停车规则355

parent company 母公司355

parents'liability 父母的责任355

parish 教区355

parliamentary privilege 议会特权356

parliamentary papers 议会文件356

Parliamentary Commissioner for Administration(Ombudsman) 议会管理专员(监诉官)356

parliamentary committees 议会委员会356

parliamentary counsel 议会法律顾问356

parol evidence 口头证据357

parole(release on licence) 誓言;假释(有条件的释放)357

parol contract 口头合同357

partition of chattels 动产的分割358

partition 分割358

parol evidence rule 口头证据规则358

parol lease 口头租约358

partial loss 部分损失358

partibility 动产的可分割性358

participator 参与人358

particular average 单独海损358

particular lien 特定留置权358

particulars 细节358

parties 当事人358

patent 专利权359

past consideration 过去的对价359

partnership 合伙359

part performance 部分履行359

party and party costs 当事人与当事人的费用359

passing off 假冒359

passport 护照359

pawn(pledge) 典当(质物)360

patrial 本国人360

patent agent 专利代理人360

patent ambiguity 明显的意思含糊360

patent defect 明显的瑕疵360

patentee 专利权所有人360

Patents Court 专利法庭360

paymentinto court 向法庭存交金额361

payment in due course 按期支付361

Pay As You Earn(PAYE) 所得税预扣361

PAYE 所得税预扣361

PAYE week number 所得税预扣每周编号361

payment by post 邮寄付款361

peremptory challenge 绝对的异议362

per curiam 由法院决定362

pay statement 工资单362

PC 枢密院362

pecuniary legacy 金钱遗赠362

penal statute 刑事法规362

penalty 刑罚;罚款362

pendentelife 在诉讼中362

pending action 未决诉讼362

peppercorn rent 象征性租金362

per autre vie 他人在世362

per capita 按人362

per incuriam 疏忽引起363

perils of the seas 海难(海上事故和灾害)363

peremptory pleas 断然的答辩363

perfect andimperfect rights 完全权利和不完全权利363

perfect trust 完全信托363

performance bond 履行担保书363

performance of contract 履行合同363

permissive waste 纵容毁损364

perjury 伪证364

periodic tenancy 定期租借364

perished goods 灭失的货物364

personal service 送达当事人本人365

personal representative 遗产代理人365

permy et pertout 按半数和按全体365

perpetual injunction 永久性禁制令365

perpetual trusts 永久信托365

perpetuating testimony 永久证言365

perpetuity 永久持有权365

per quod consortium amisit 丈夫可对向其妻子作出侵权行为从而剥夺其配偶权的人提出侵权行为之诉365

per quod servitium amisit 因他人的原因而失去受服侍的利益365

persistent offender 惯犯365

personal Act 私法365

personal chattel 私人动产365

personal-credit agreement 个人信贷协议365

personal property(personalty) 动产365

personal protection order 人身保护令365

perverting the course of justice 妨害司法公务罪366

perverse verdict (陪审团)反常的裁定366

personalty 动产366

per stirpes 按家系分配遗产366

persuading to murder 劝诱杀人366

persuasive authority 有说服力的典据366

picketing 设置纠察线367

philanthropic purposes 仁慈目的367

petition 申请书;诉愿367

petition of right 权利申请书367

petroleum revenue tax 石油收入税367

petty sessions 简易裁判法庭367

phasing of rent 租金调整367

plaint note 诉状收据368

plaintiff 原告368

piracy 海盗罪;海盗事件;侵犯版权368

piscary(fishery) 共渔权(捕鱼权)368

plaint 起诉状368

pleading guilty by post 用信件认罪369

pleading (原告的)诉状,(被告的)答辩状369

planning permission 规划许可证369

plant 厂房369

P.l.c.(public limited company) 上市股份有限公司369

plea 答辩;抗辩369

plea bargaining 认罪协议369

plead 辩护369

poison 毒药,毒物370

poaching 偷猎370

pleading in the alternative 选择诉讼标的370

pleasin bar(peremptory pleas) 法庭上的答辩(断然的答辩)370

pledge 质物370

plene administravit 遗产全部处理毕370

plough bote 耕作的利益370

political asylum 政治避难371

police officer 警官371

police authorities 警察当局371

Police Complaints Board 警务申诉委员会371

police court 警务法院371

police force 警察部队371

possession 占有372

positive law 实在法372

political offence 政治罪372

pollution 污染372

polygamy 多配偶372

portion 分与财产372

power of appointment 指定权;委任权373

power 权力,权限373

possessory lien 占有留置权373

possessory title 占有性所有权373

possibility 不确定权;可能性373

possibility of a reverter 可能归复的权利373

post-mortem(autopsy) 验尸(尸体剖检)373

postnuptial settlement 婚后授产373

power of search 搜查权374

power of sale 变卖权374

power of attorney(letter of attorney) 委托权(授权书)374

practising certificate 执业证书375

Practice master 诉讼程序主事官375

practice 惯例;诉讼程序375

Practice Directions 《诉讼程序指南》375

predecessor 前手376

precept 命令,令状376

praecipe 命令;令状376

preamble 序言376

precarious possession 不稳定的占有376

precatory trust 嘱托委托376

precatory words 嘱托语,请求语376

precedent 判例;先例376

preliminary point of law 审判前应明确的法律要点377

preliminary investigation(preliminary inquiry) 预审(初步调查)377

pre-emption 先买权377

pre-emptive right 优先购买权377

preference share 优先股377

preferential debts 优先清偿的债务377

preferment (控告的)提出377

pregnancy 怀孕377

pregnancy per alium 由另一人造成怀孕377

prehearing assessment 审前评议377

pre-incorporation contract 公司注册前订立的合同377

prejudice 偏见377

prescription 时效378

prescribed limit 法定限量378

premises 房舍;前言部分378

premium 保险费;溢价378

prerogative of mercy 赦免特权378

prerogative orders 特权令378

presumption of sanity 神智健全推定379

presumption of negligence 推定过失379

presentment 提示379

presents 本文件379

presiding judge 首席法官379

presumption 推定379

presumption ofadvancement 垫付的推定379

presumption of death 推定死亡379

presumption of innocence 无罪推定379

presumption of legality 推定合法379

presumption of legitimacy 推定婚生379

price 价格380

previous statements 以前的陈述380

presumption of survivorship 生存的推定380

presumptive evidence 推定的证据380

pre-triel review 审前复查380

preventive detention 预防性拘留380

previous convictions 前科380

principal 主犯;本人;委托人;本金381

Prime Minister 首相381

prima facie 初步的,表面的381

prima facie case 有表面证据的案件381

prima facie evidence 表面证据381

primary evidence 主要证据381

primary facts 主要事实381

priority notice 优先权通知书382

priority neighbourhood 优先区域382

principal clerks in Chancery chambers 大法官庭的书记官长382

principal mansion house 主宅邸382

principle of legality 法律原则382

priority 优先权382

priority caution 优先告诫权382

priority inhibition 优先禁止权382

privacy 隐私;个人秘密383

priority of time 按时间先后排列的优先权383

priority of assignment 优先转让383

priority of mortgages 优先抵押权383

privilege 特权384

private nuisance 妨害个人事物384

private Act 私益法令384

private arrest 私人逮捕384

private Bill 私益性质的议案384

private carrier 私人承运人384

private company 股份不公开发行公司384

private defence 个人防卫384

private international law(conflict of laws) 国际私法(法律冲突)384

private law 私法384

private member's Bill 议员个人议案384

privilege of witness 证人的特权385

privileged will 特权遗嘱385

privileged communication 有特权的通讯385

probate 遗嘱认证(书)386

prize court 捕获法庭386

privity 相互关系386

privity of contract 合同的相互关系386

privity of estate 土地权利的相互关系386

Privy Council(PC) 枢密院386

probation order 缓刑令387

probation officer 缓刑犯监督官387

probate action 遗嘱认证诉讼387

Probate,Divorce and Admiralty Division 遗嘱认证、离婚及海事法庭387

probation hostel 缓刑犯收容所387

procuring breach of contract(inducing breach of contract 唆使违约(劝诱违约)388

procurement 淫媒罪388

procedure 诉讼程序388

process 诉讼程序;传票388

Procurator General 首席检察官388

profit à prendre 部分土地(或农业)收益权389

profit-and-loss account 损益帐389

production of documents 出示文件389

products liability 产品责任389

promissory note 本票,期票390

promissory estoppel 约定的不容翻悔390

prohibited degrees of reiationships 禁止结婚的亲等390

prohibited weapon 禁止的武器390

prohibition 诉讼中止令;禁止令390

prohibition notice 禁止通知书390

prohibition injunction 禁止性禁制令390

prolixity 冗长的陈述390

promise 诺言,约定390

proof of handwriting 手书认证391

proof of birth 出生认证391

promoter 创办人;发起人391

proof 证明,证据391

proof beyond reasonable doubt 证实无可置疑391

proof of age 年龄认证391

property adjustment order 财产理算令392

property 财产,物,产权392

proof of marriage 婚姻认证392

properlawof a contract 合同的准据法392

proscribed organization 被禁止的组织393

prorogation 休会393

property in goods 货物所有权393

property register 产业登记393

proponent 提出证据的人393

propositus 祖先;有关的人393

propounder 主张遗嘱有效的人393

proprietary estoppel 财产的不容翻悔393

proprietor 所有人,业主393

proprietorship register 所有人登记393

protected child 受保护的儿童394

prostitution 卖淫394

prosecution 检举,控诉;检察当局394

prosecutor 公诉人;检察官394

prospectus 招股章程394

protected shorthold tenancy 受保护的短期租赁395

protected person 受保护的人395

protected goods 受保护的货物395

protected occupier 受保护的占用人395

protector of settlement 财产授与管理人396

protective trust(alimentary trust) 保护性信托(扶助性信托)396

protected state 被保护国396

protected tenancy 受保护的租赁396

protection and indemnity association 保护和赔偿协会396

protective award 保护性裁决396

proviso 但书397

provisional orders 紧急命令397

protest 拒兑证书;提出异议397

protocol 议定书397

provable debt 确认的债务397

proving a will 证明遗嘱397

provisional liquidator 临时清算人397

Public Accounts Committee 公共帐目审核委员会398

psychopathic disorder 心理紊乱398

provocation 激怒;挑拨;刺激398

proxy 代理人,代表人398

public decency 公共礼仪399

public corporation 公法人399

public Act 公益法令399

publication 发表,公布,出版399

public Bill 公益性质的议案399

public body 公共团体399

public company 股票公开发行公司399

public morals 公共道德400

public mischief 妨害公众事件400

public document 公文400

public duties 公务400

public examination 公开调查400

public general Act 公共普通法400

public good 公益400

public house 酒店400

public law 公法400

public limited company(p.l.c.) 上市股份有限公司400

Public Trustee 公共受托人401

public trust 公共信托401

public nuisance 妨害公共的事物401

public or general rights 公权或一般权利401

public place 公共场所401

public policy 公共政策401

public prosecutor 检察官401

punishment 刑罚,处罚402

puisne mortgage 普通抵押402

puisne 后来出生的402

puisne judge 陪席法官402

putative father 推定的父亲403

purpose trust 特殊目的信托403

punitive damages 惩戒性损害赔偿金403

pur autre vie 他人在世403

purchaser 购买人;买主、买方403

purchaser for value without notice 不知情的购买人,善意第三人403

qualified title 有限制的所有权404

qualified privilege 有限制的特权404

Q404

QBD 王座庭404

QC 王室法律顾问404

qualified acceptance 附条件的承兑404

quasi-contract 准合同405

quarter sessions 按季度开审的地方法庭405

qualifying distribution 附条件的分配405

quango(Quasi-autonomous nongovernmental organization) 准自治的非政府组织405

quantum meruit 应得之酬405

quantum valebet 按值定价405

quarantine 检疫期;留验;检疫405

quarter days (英国)季度结帐日405

Queen's Bench Masters 王座庭主事官406

Queen's Bench Division(QBD) 王座庭406

quasi-easement 准地役权406

quasi-entail 准限定继承权406

quasi-judicial 准司法的406

queen 女王,王后406

Queen 女王406

quiet enjoyment 安定享用权407

quicquid plantatur solo,solo cedit 附属于土地上之物即属于该土地407

Queen's Counsel(QC) 王室法律顾问407

Queen's evidence 检察官提出的证据407

Queen's Proctor 政府代表官407

Queen's Regulations 女王条例407

Queen's Speech(Speech from the Throne) 女王的演说407

que estate 谁的财产407

questioning of suspects 对可疑人的讯问407

quia timet 因恐;为预防407

quotation 行市,牌价408

quorum 法定人数;治安法官出庭人数408

quiet possession 安定占有权408

quit rent 免役地租408

quittance 收据408

rape 强奸(罪)409

rack rent 最高年租409

R409

R. 国王或君王,王后(女王)409

Race Relations Board 种族关系委员会409

racial discrimination 种族歧视409

ratification 认可;批准410

rates 地方税410

rape offence 强奸罪行410

rate rebate scheme 地方税减免计划410

real property(realty) 不动产411

realized development value 获得的创值411

ratio decidendi 判决理由411

re 关于411

real 不动产的411

real estate 不动产411

real evidence 实证411

reasonable man 明理的人412

reasonable force 合理的暴力412

real security 不动产担保物412

realty 不动产412

reasonable contemplation 合理期待412

reasonable doubt 合理的怀疑412

reasonable financial provision 合理的经济供养412

reckless driving 鲁莽驾驶(罪)413

reckless cycling 鲁莽骑自行车413

rebuttable presumption 可反驳的推定413

rebutter 被告的第3次答辩413

recall of witness 再召见证人413

recaption 取回413

receiver 破产财产管理人;财产接管人;收赃人413

receiving 收赃413

receiving order 破产接管令413

recitals 陈述事实部分413

recognition 承认414

recklessness 轻率行事414

record 记录,案卷415

reconversion 恢复原状;再变换415

recognition issue 关于承认的争议415

recognizance 保证书;具结;保证金415

reconciliation 和解415

reconstruction of a company 公司的重建415

reddendum 租金条款416

rectification 纠正416

recorder 司法官;记录员416

recovery 收回;回复;追索416

recovery of costs 索偿诉讼费用416

recovery of premises 收回房产416

recreational charity 娱乐性善举416

redundancy 多余劳力;冗赘的材料417

reduction of capital 减少资本417

redeemable share 可赎回股417

redeem up,foreclose down 赎前消后417

redemption 赎回417

redress 补救417

redundancy payment 多余劳力补助金418

reference 嘱托陈述意见;交公证人裁定419

referee 审查人,鉴定人,仲裁人419

re-engagement order 重聘令419

re-entry 重返(权)419

re-examination 再质询419

registered land 登记的土地420

registered design 注册外观设计420

referential settlement 参考的财产授与420

reform 改过420

refreshing memory 恢复记忆420

refuse disposal 清除垃圾420

regent 摄政420

Regional Health Authorities 地区卫生当局420

registered company 注册公司420

registration of birth 出生登记421

registration of a company 公司注册421

registered office 注册办事处421

register of members 股东登记簿421

registrar 注册官,登记官421

registration as citizen or subject 作为公民或国民的登记421

registration of encumbrances 土地负担登记422

registration of death 死亡登记422

registration of commons 共用地登记422

regulated agreement 定限协议423

registrationoftitle 所有权登记423

registration ofmarriage 结婚登记423

reinstatement order 恢复原职令424

Reid test 里德检验法424

regulated tenancy 定限租赁424

regulations of European Communities 欧洲共同体规章424

rehabilitation 改造;恢复名誉424

rehabilitation order 修复令424

rehearing 再审,复审424

release 赦免;释放;放弃;解除425

relator 告发人425

reinsurance 再保险425

rejection of offer 拒绝要约425

rejoinder 被告的再答辩(第2次答辩)425

relation back 追溯效力425

remand 还押426

remainderman 剩余财产继承人426

release on licence 有条件的释放426

relevance(relevancy) 关联性426

relevant evidence 有关联的证据426

relevantfacts 有关联的事实426

relief 救济;补救;免除;减轻426

relief from forfeiture 免于收回426

remainder 剩余财产权,期待的财产权426

remoteness of damage 损害的间接性427

remission 减刑;赦免427

remand home 少年犯拘留所427

remedy(redress,relief) 救济;补救;纠正;补偿427

rental period 付租租赁期428

rent 租金428

removal of action 诉讼移转审理428

renewal of lease 续订租约428

renewal of writ 令状展期428

renouncing probate 放弃遗嘱认证428

rentcharge 租金负担429

rent book 租金簿429

rent assessment committee 租金评估委员会429

reparations 赔偿,赔款430

repairs (在关于地产出租人和承租人的法律中)修缮430

rent officer 租金管理官430

rent rebate 租金减免430

rent registration 租金登记430

rent restriction 租金限制430

rent service 役租430

rent tribunal 租金法庭430

renvoi 反致430

representative action 代表诉讼431

representation 代表;代位继承;陈述;声明431

repatriation 遣返431

repeal 撤销,废除431

replevin 追回原物之诉431

reply 原告的驳辩状431

requisition 请求书;征用432

reputed ownership 挂名所有权432

republication of will 遗嘱的重新公布432

repudiation 废弃,否认,推翻,拒绝履行432

repugnancy 抵触,不一致之处432

reputation 名誉432

rescue 援救;劫狱;追回扣押物433

rescission 废除,撤销,解约433

reregistration 重新登记433

resale 转卖433

resale price maintenance 控制转售价格433

residence 住宅;居所434

res gestae 有关事实434

resealed probate 重新封缄的验讫遗嘱434

reservation 权益保留434

reserve capital 储备资本434

res extincta 已不再存在之物434

res judicata 已决事件435

resisting arrest 拒捕435

residential occupier 房产使用人435

residuary devise 剩余遗赠435

residuary estate(residue) 剩余遗产435

residuary legacy 剩余财产遗赠435

residue 剩余遗产435

res ipsa loquitur 不言自明435

restraint of marriage 限制结婚436

restitution of conjugal rights 恢复夫妻权利436

resolution 决议436

respondeat superior 准委托人答辩436

respondent 被上诉人,答辩人436

rcspondentia 船货抵押借款436

restitutio in integrum 回复原状436

restitution 归还436

restrictive covenant 限制性规约437

re striction order 限制令437

restraint of trade 贸易的限制437

restraint on alienation 限制让与437

restraints of princes 出入港禁止;政府的扣押437

restricted contract 受制合同437

restricted-use credit agreement 限定使用信贷协议437

restrictive trade practices 限制性贸易惯例438

Restrictlve Practices Court 限制贸易惯例法院438

restrictive endorsement 限制性背书438

retrospective legislation(retroactive legislation) 有追溯力的法规(溯及既往的法规)439

retribution 报应439

resulting trust 归复信托439

resulting use(implied use) 归复使用权(默示使用权)439

retirement of jury 陪审团退席439

retirement of trustees 受托人终止受托439

retour sans protet 不附拒兑证书而退回439

retrial 再审439

right 权利440

revocation of will 撤销遗嘱440

return 报表;选举结果报告440

return day 传票上的出庭日440

revenue statute 岁入法规440

reversal of judgment 撤销原判440

reversion(reverter) 归复;归复的土地440

reversionary lease 将来生效的租约440

reverter 归复440

revival of will 遗嘱的再生效440

revocation of offer 撤销要约440

revocation of probate 撤销遗嘱认证440

right of silence 缄默的权利441

right of resale 转卖权441

right of abode 居住权441

right of action 诉讼权利441

right of audience 出庭发言权441

right of common 共用权441

right of establishment 建立企业的权利441

right of re-entry 重返权441

riot 骚扰(罪)442

right to begin 在法庭首先陈述权442

right of support 支撑权442

right of survivorship(jus accrescendi) 生存者取得权442

right of way 通行权442

rights issue 优惠股权发行442

right to air 空气流通权442

robbery 强盗罪,抢劫罪443

road tax 道路税443

road 道路,公路443

road accidents 道路事故443

royal prerogative 君权,君主特权444

royal assent 御准444

rogatory letter 调查委托书444

rolled-up plea 席卷式的答辩444

root of title 产权溯源证书444

rout 聚众闹事罪444

rule against double portions 防止得双份规则445

rule against bias 反对偏见规则445

royal proclamation 诏书,王室文告445

royal title 王室名衔445

royalty 使用费;版税;上演税;特许权使用费445

RSC 最高法院规则445

rule of law 法治;法律规则446

rule against remoteness of vesting 反极少可能性的授与规则446

rule against inalienability 反不能让与规则446

ruleagainst perpetualtrusts 反永久信托规则446

rule against perpetuities(rule against remoteness of vesting) 反永久持有权规则(反极少可能性的授与规则)446

Rylands v Fletcher;rule in 赖兰兹诉弗莱彻一案中确定的规则447

running with the land 有关土地的447

rulesof court 法院规则447

Rules of the SupremeCourt(RSC) 最高法院规则447

running-account credit 往来帐目信贷447

running days 连续日447

safety at work 劳动安全448

sabotage 破坏行动448

S448

S 条448

sale of goods 货物买卖449

sale by sample 凭样品出售449

safety committee 安全委员会449

safety representatives 安全代表449

sale 买卖;出售449

sale by description 凭说明书出售449

sanction 制裁450

salvage of trust property 挽救信托财产450

sale on approval 试销450

sale or return(sale on approval)试销450

salvage 海上救助;救助费;打捞450

scheme 方案;计划451

schedule 附表;附录451

Sanderson order 桑德森令451

sanity 神智健全451

sans recours(without recourse to me) 无追索权451

satisfaction 清偿451

satisfied term 完成的期间451

scandalous statement 诽谤性陈述451

search 搜查;调查452

seal 火漆封印,封条452

scheme of arrangement 还债协议; 破产程序中的协调计划452

scienter rule 明知规则452

Scott Schedule 司各脱表452

scuttling 凿沉船只452

seaworthy 适航性,适航能力453

seat belt 车座安全带453

search before Crown Court 刑事法庭当庭搜查453

search of ship 搜查船舶453

search warrant 搜查令453

secure tenancy 有保障的租赁454

secured creditor 享有担保的债权人454

secondary evidence 次要证据,间接证据454

secondary party 从犯;次要当事人454

secondary use 间接使用权454

second-hand evidence 第二手证据454

Secretary of State 国务大臣454

secret profits 秘密利润454

secret trust 秘密信托454

section 1 committal 第一条拘押454

sedition 煽动罪455

security of tenure 租用权保障455

securities 证券,债券;产权证明;担保品455

securityfor costs 讼费保证金455

self-determination 自决权456

self-defence 自卫,正当防卫456

seduction 诱奸;引诱456

selsin 占有物;占有土地456

select committee 特别委员会456

self-build society 自建住宅协会456

sentence 判决;刑罚;服刑457

Senate of the Inns of Court and the Bar 法律学院和律师业评议会457

self-employed 个体经营的457

self-help 自助457

seller 出卖人,卖方457

semisecret trust 半秘密信托457

sequestration 扣押令,查封458

separation of powers 分权458

separate trials 单独审判458

separation 分居458

separation agreement 分居协议458

service law 军人法459

service 送达;服务459

servant 仆人;雇工459

setting down for trial 列入候审案件清单460

setting aside 废止;驳回460

service out ofthejurisdiction 管辖范围外的送达460

service tenancy 供职租赁关系460

servient tenement 供役地460

set-off 抵销460

settled land 授与土地461

settled 定居的461

settlement 财产授与462

Settled Land Act trustees(trustees of the settlement) 《授与土地法》规定的受托人(财产授与受托人)462

severance pay 离职金,解雇费463

severance 分割;分离463

settlement of action 诉讼的和解463

settlor 财产授与人463

several 各别的,专有的,独有的463

several tenancy 单独的财产权463

sham marriage 假婚姻464

shadow director 影子董事464

sex change 性改变464

sex discrimination 性别歧视464

sexual intercourse 性交464

sexual offence 性犯罪行为(妨害风化罪)464

share certificate 股票;股份证明书465

share capital 股本465

sham plea 虚伪申辩465

share 股份,股票465

ship 船舶466

shifting use(secondary use) 移转使用受益权(间接使用权)466

share premium 股票溢价466

share transfer 股份转让书466

share warrant 股份证书466

sheriff 行政司法官466

sheriff's interpleader 行政司法官的确定相互权利诉讼466

simple contract(parol contract) 简单合同(口头合同)467

similar-fact evidence 类似事实证据467

shipwreck 船舶失事467

shock 震惊467

shoplifting 进店行窃467

short cause list 简易案件审案日程表467

short committal 简短形式467

short title 短标题467

sic utere tuo ut alienum non laedas 使用自己的财产应不损及他人的财产467

signature of will 遗嘱的签署467

silence 缄默467

silk 王室法律顾问穿着的丝袍467

small claims 小额索赔468

small agreement 小额协议468

simple trust 单纯信托468

sittings 开庭期468

slander 口头诽谤(罪)468

slander of goods(disparagementof goods) 对货物的口头诽谤(贬抑货物)468

slander of title 对产权的口头诽谤468

slip rule 错漏规则468

solicitor 事务律师469

soliciting 拉客,兜揽嫖客469

social inquiry report 社会调查报告469

social policy rule 社会政策规则469

sodomy 兽奸469

soldier's will 军人遗嘱469

solemn form 严格形式469

sole solicitor 独立执业的事务律师469

sovereign 君主470

Solicitors Practice Rules 事务律师执业规则470

solicitor and own client basis of costs 事务律师及其当事人诉讼费用基准470

Solicitor General (英国)副检察总长470

Solicitors Disciplinary Tribunal 事务律师纪律法庭470

solicitor's lien 事务律师留置权470

special case 诉讼事实陈述471

special business 特别业务471

sovereign immunity 主权豁免;君主豁免权471

sovereignty 主权;统治权471

sovereignty of Parliament 议会的统治权471

Speaker 议长471

special administration 特别管理471

special agent 特别代理人471

specialty 签字盖章的合同472

special trust 特殊信托472

special damages 特别损害赔偿金472

special endorsement 特别背书472

special hospital 特种精神病医院472

special notice 特别通知472

special parliamentary procedure 特别议会程序472

special plea 特殊抗辩472

special power 特殊的权力472

special procedure (离婚程序中)特别程序472

special procedure orders 特别程序令472

special resolution 特别决议472

specimen of blood 血样473

specific performance 强制履行令473

special verdict 特别裁定473

specification 说明书473

specific delivery 指定交付473

specific devise 特定的不动产遗赠473

specific goods 特定的货物473

specific legacy 特定遗赠473

specimen of urine 尿样474

specimen of breath 呼吸检样474

split order 分管令475

spent conviction 失效的定罪判决475

speeding 超逮驾驶475

standard-form contract 标准格式合同476

stamp duty 印花税476

springing use 有条件的使用权,未来使用权476

spying(espionage) 间谍活动476

squatter 擅自占地人476

squatter's title 擅自占地人的所有权476

stag 投机性的认股人476

stakeholder's interpleader 争执标的持有人的确定相互权利诉讼476

state 国家477

stare decisis 遵循先例477

standard of proof 举证标准477

standing civilian court 常设平民法庭477

standing committee 常设委员会477

standing mute 保持沉默477

statute book 法规汇编,法规集478

statute-barred debt 逾诉讼时效期限的债务478

statement of affairs 资产负债说明书;债务清册478

statement of claim 原告陈述书478

statement of reasons for dismissal 解雇理由陈述书478

state of emergency 紧急状态478

status 身份;地位478

statute 法规;制定法478

statutory instrument 制定法文件479

Statutory Form of Conditions of Sale 买卖条件的法定格式479

statute law 成文法,制定法479

statutorily protected tenancy 法规保护的租赁479

statutory assignment 法定转让479

statutory company 依特定法律 组成的公司479

statutory corporation 法定法人479

statutory declaration 宣誓书;法定声明479

statutory trust 法定信托480

statutory tenancy 法定租赁480

statutory interpretation 法规解释480

statutory lives in being 法定终身期480

statutory owner 法定所有人480

statutory rules and orders 制定法规则和命令480

stop notice 中止活动通知481

stock relief 存货税减免481

stay of execution 延期执行481

stay of proceedings 中止诉讼程序481

stipendiary magistrata 受薪治安法官481

stock 公债;股票481

Stock Exchange 证券交易所481

strict liability 严格责任482

strict construction 严格的解释482

stoppage in transitu 货运途中截留权482

street offence 街道上的罪行482

sub judice rule 在审理中规则;未决事务规则483

subject to contract 以签订合同为条件483

strict settlement 限制土地继承的授与483

strike 罢工483

striking off 除名483

subdelegated legislation 次授权立法483

subscribing witness 证明文件上签署的证人484

subrogation 代位484

sublease(subtenancy,underlease) 转租,分租484

subletting 转租484

submortgage 转抵押484

subnormality 逊常484

subordinate legislation 附属立法484

subornation 教唆犯罪484

subpoena 传唤状,传票484

succession 继承485

subtrust(derivative trust) 次信托(派生信托)485

subsequent pleadings 后继辩诉485

subsidiary company 子公司,附属公司485

substantial damages 实际损失485

substantial performance 实质性履行485

substantive law 实体法485

substituted service 替代送达485

substitutional legacy 代位继受遗赠485

subtenancy 转租485

subtenant 次承租人485

summary judgment under Order 14 根据第14号命令的即决裁判486

summary conviction 即决定罪486

sue 起诉,控告486

sufferance 默许展延486

suicide 自杀486

sui juris 有行为能力人486

suit 诉讼486

summons for directions 指示传票487

summons 传票;召唤487

summary offence 即决罪行487

summary trial 即决审判487

summing up (法官对陪审团所作的)总结指示487

supervision order 监督令488

superior order 上级命令488

superior court 高级法院488

surname 姓氏489

surety 保证金;保证人489

supplementary benefit 追加津贴489

suppression of documents 隐匿、毁损文件489

supra protest 参加承兑489

Supreme Court of Judicature (英国)最高法院489

Supreme Court Practice,The 《最高法院诉讼实务手册》489

Supreme Court Rule Committee 最高法院规则委员会489

survival of cause of action on death 当事人死亡后诉因继续存在490

surrender to custody 自动归押490

surprise 突然袭击490

surrebutter 原告第3次驳斥490

surrejoinder 原告第2次驳斥490

surrender of tenancy 放弃租赁权490

synod 宗教会议491

synallagamatic contract 对双方具有约束力的合同491

survivorship 生存者491

sus law 嫌疑犯逮捕法491

suspended sentence 缓刑491

symbolic delivery 象征性交付491

tail male 限定男性继承492

tail general 普通限定继承492

T492

Table A 表A492

Table B 表B492

Table C 表C492

Table D 表D492

Table E 表E492

tacking 抵押优先清偿492

tail 限定继承492

taxation of costs 核定诉讼费用493

taxable supply 应纳税的供应品493

tail special 特别限定继承493

takeover 接管493

takeover bid 收购出价493

talaq “塔拉克”(伊斯兰教的离婚)493

tangible property 有形财产493

tax 税493

taxable person 应纳税人493

tenancy 租赁494

telephone tapping 窃听电话494

tax avoidance 避税494

tax evasion 逃税,偷税漏税494

taxing master 讼费主事官494

taxing statute 税务法规494

tax point 缴税日494

tax year(fiscal year) 纳税年度(财政年度)494

tenancy in common 分别共有的财产权;共有租借495

tenancy from yearto year 以年为期的租赁495

tenancy at sufferance 默许展延租赁495

tenancy at will 无定期租赁495

tenancy by estoppel 事实租赁495

tenancy for years 长期的租赁495

tender 投标;提供496

tenant's fixtures 租户的附属装置496

tenant 承租人496

tenantable repair 宜于出租的修缮496

tenant for life(life tenant) 终身租户496

tenant in tail 限定继承人,限定继承土地保有人496

tenant in tail after possibility of issue extinct 不可能再有子女后的限定继承土地保有人496

tenant pur autre vie 他人在世时保有财产的占有人496

term of years(term for years) 地产租借期;年限497

termfor years 年限497

tender before action 起诉前的清偿497

tender offer 投标要约,招标497

tenure 保有条件;租地使用权;租期497

term 开庭期;条件;期间497

territorial waters 领海,领水498

territorial limits 领土界限498

term of years absolute 地产租借绝对期498

territoriality 领土权;领土的状态498

testamentary capacity 遗嘱能力499

testament 遗嘱499

terrorism 恐怖主义499

theft 偷窃(罪)500

textbooks 法学教科书500

testamentary expenses 遗嘱管理费用500

testamentary freedom 遗嘱自由500

testamentary guardian 遗嘱指定的监护人500

testamentary intention 遗嘱意向500

testamentary trust 遗嘱指定的信托500

testate 留有遗嘱的500

testator 遗嘱人500

testatum 契据正文500

test case (用于)试验(的)案件500

testimonium 末尾部分500

testimony(testimonial evidence) 证词500

third-party proceedings 第三人诉讼程序501

third-party insurance 以第三人为被保险人的保险501

thing 事物501

third-party directions 对第三人的指示501

title deeds 所有权契据;地契502

title 所有权;标题502

three certainties 三项肯定502

three-tier system 三层次制度502

tied cottage 雇主租给雇用人的茅舍502

time charter 定期租船合同502

time immemorial 不能追忆期502

time policy 定期保险单502

time provisions in contracts 合同中的时间条款502

tort 侵权行为503

tools of trade 谋生工具503

Tolzey Court 托尔泽法院503

Tomlin order 汤姆林命令503

totting up 违章累计504

total loss 全损504

tortfeasor 侵权行为人504

tortious 侵权行为的504

tracing(or following)trust property 追索信托财产505

town clerk 镇书记,镇执事505

town and country planning 城镇和农村规划505

trade dispute 劳资纠纷506

trade description 商品说明506

trade union official 工会干部507

trade union 工会507

trade fixture 营业装置507

trade mark 商标507

trade mark at common law 英国普通法上的商标507

trade secret 商业秘密507

travaux préparatoires 法规颁布前的准备工作508

transmission of shares 股份移转508

trading stamps 购货赠券508

traffic offences 妨害交通508

transfer 转让,让与;让渡证书508

transfer of action 诉讼移送508

transfer of risk 风险的移转508

transfer of shares 股票过户,股份转让508

transferred malice 恶意转移508

transformation 转换508

treaty 条约509

Treasury Solicitor(HM Procurator General and Treasury Solicitor) 财政部律师(国王的首席检察官和财政部律师)509

traverse 否认509

treachery 背叛,叛逆509

treason 叛国,叛国罪509

treasure trove 埋藏物509

Treasury Counsel 财政部法律顾问(在中央刑事法院出庭的公诉人)509

trespass 侵犯(行为)510

tree preservation order 保护树木令510

trial on indictment 刑事审判511

trial at bar 会审511

trespass ab initio 自始侵入511

trespass by relation 关系占有权的侵犯行为511

trial 审讯,审判511

trover 侵占512

trust 信托512

trial without pleadings 无需辩论的审判512

tribunal 法庭512

tribunal of inquiry 调查法庭512

trier of fact 裁决事实的人512

trustee in bankruptcy 破产管理人513

trustee de son tort 越俎受托人513

trust corporation 信托公司513

trustee 受托人513

trust power(power in the nature of a trust) 信托权力(具有信托性质的权力)514

trust instrument 信托文据514

trustee investments 受托人投资514

Trustee Savings Bank Central Board 信托储蓄银行中央理事会514

trusteeship 托管514

trustees of the settlement 财产授与受托人514

trust for sale 土地售卖信托514

two-counsel rule 两名律师规则515

turpis causa 不法或不道德的内容使契约无效者515

trust property 信托财产515

trust territory 托管地515

turbary 泥煤挖掘权515

turning Queen's evidence 检察官提出的证据的转向性515

ultra vires 越权行为516

uberrimae fidei 绝对诚实516

U516

undefended cause 无辩护诉讼517

uncontrollable impulse 不可控制的冲动517

umpire 公断人517

UN 联合国517

unascertained goods 不确定物517

unchastity不贞行为517

uncollected goods 未领取的货物517

unconscionable bargain 不合理的合同517

unemployment benefit 失业津贴;失业救济金518

undue influence 不正当影响;不正当压力518

underlease 转租518

underwriter 保险商,承保人;包销人;证券认购人518

undischarged bankrupt 未清偿破产债务的破产人518

undisclosed principal 未公开的委托人518

undivided shares 未分割的份额518

unfair dismissal 不公正解雇519

unfair contract terms 不公平的合同条款519

unenforceable contract 不能强制履行的合同519

unenforceable trust 不能强制执行的信托519

unfair consumer practices 不公平消费品贸易惯例519

union membership agreement 只雇用某一工会会员的协议520

unincorporated body 非立案团体;非注册团体520

unfair prejudice 不公平偏见;不公正歧视520

unfavourable witness 不利的证人520

unfitness or incompetence 不合适或不称职520

unfit to plead 无辩护能力520

unilateral contract 单务合同520

unilateral discharge 单方面的解除520

unilateral mistake 单方错误520

unity of personality 人格的统一521

unit trust 互惠基金;单位信托521

United Nations(UN) 联合国521

unnatural offence 违反自然的罪行522

unliquidated damages 未规定的损害赔偿金522

unity of seisin 占有土地的统一522

universal malice 不确定的恶意522

unjust enrichment 不当受益522

unlawful assembly 非法集会522

unlawful possession of drugs 非法持有药物522

unlawful sexual intercourse 非法性交522

unlawful trust 不合法的信托522

unlawful wounding 非法伤害522

unlimited company 无限公司522

unruly character 不守规矩的特性523

unregistered land 未登记的土地523

unopposed proceedings 无反对的诉讼程序523

unpaid seller 未取得价金的出卖人523

unreasonable conduct 不合理行为523

unregistered company 未注册的公司523

use 使用权;用益权;受益权524

usage 惯例,习惯524

unsecured creditor 无担保债权人524

unsolicited goods 主动提供的货物524

unsworn evidence 未经宣誓的证据524

unsworn statement 未经宣誓的陈述524

urine specimen 尿样524

uttering 使用假币(或假文件)525

utter Bar 外席律师525

use and occupation 使用和占用525

use classes 使用类别525

user 用益权人;使用权人;受益权人525

use upon a use 用益权上的用益权525

usual covenants 习惯规约525

value-added tax(VAT) 增值税526

value 价值526

V526

vacantia bona 无主财物526

vacant possession 空地占有权526

vacations 休庭期526

vagrant 流浪汉526

valuable consideration 有值对价526

vehicle construction and maintenance 车辆构造和保养527

vehicle 机动车527

valued policy 定值保险单527

value received 代价收讫527

vandalism 破坏文化艺术品的行为527

variance 诉状与证据不符527

VAT 增值税527

VC 副大法官527

verdict 裁定;裁决;验尸官验尸结论528

verbals 口供528

vehicle insurance 车辆保险528

vehicle interference 干扰车辆528

vendor 卖主528

vendor and purchaser summons 出卖人和购买人传票528

venereal disease 性病;花柳病528

venire de novo 重审令528

vesting order 授与令529

vesting deed 授与契据529

vest 授与529

vested in interest 既得利益;将来可得的利益529

vested in possession 现有的占有权529

vested remainder 既得剩余财产权529

vested rights 既得权利529

vesting assent 授权认可书529

vesting declaration 信托财产授与声明529

vicarious liability(vicariousresponsibility) 转承责任530

vexatious action 缠讼,无充分理由而仅用以困扰对方的诉讼530

veto 否决权530

visiting forces 客籍部队531

violence for securing entry 暴力进入屋内531

vicarious performance 转承履行531

vicarious responsibility 转承责任531

Vice Chancellor(VC) 副大法官;在兰开夏郡行使衡平法审判权的巡回法官531

vi et armis 诉诸武力531

view 查验531

vinculo matrimonii 离婚531

vindictive damages 惩戒性损害赔偿金531

violence 暴力;暴行531

void trust(unlawful trust) 无效信托(不合法的信托)532

void marriage 无效婚姻532

visitor 视察员532

void 无效532

voidable 可撤销的532

voidable contract 可撤销的合同,可成为无效的合同532

voidable marriage 无效的婚姻532

voidable trust 可撤销的信托532

void contract 无效合同532

voluntary winding-up(voluntary liquidation) 自动结业(自动清理)533

voluntary waste 积极毁损;故意毁损533

voir dire(voire dire) 对证人或陪审员是否适合的预先审核533

volenti non fit injuria 对同意者不构成损害533

voluntary 无偿的533

voluntary bill procedure 自行起诉程序533

voluntary confession 自愿供认533

voluntary conveyance 自愿让与533

voluntary disposition 自愿处理533

voluntary liquidation 自动清理533

voluntary settlement 自愿无偿授产533

voyage policy 航次保险单534

voyage charter 航次租船合同534

volunteer 自愿者;无偿者534

voting 表决534

war 战争535

waiver 弃权535

W535

wagering contract 打赌合同535

wages council 工资委员会535

wait and see principle 观望原则535

wardship 监护536

ward of court 受法院监护的未成年人536

war crimes 战争罪行536

warranty 保证(书);担保(书)537

warrant backed for bail 同意保释令537

warned list 案件预告表537

warning of caveat 给予巳申请中止某事的人的通知537

warrant 授权证;栈单;拘票;令状537

welfare law 福利法538

weekly tenancy 按周租赁538

waste 毁损538

wasting assets 损耗资产538

wasting police time 浪费警察时间538

watch committee 公安委员会538

water pollution 水污染538

weapon of offence 犯罪凶器;攻击性武器538

wear and tear 损耗538

will 遗嘱539

wilful refusal to consummate 故意拒绝同房539

Welsh company 威尔士公司539

White Book 白皮书539

white paper 白皮书539

whole blood 全血亲539

widow's benefit 寡妇救济金539

wife's services 妻子的服务539

wild animals 野生动物539

wilful 故意的,蓄意的539

wilful default 故意懈怠,故意迟延539

wilful misconduct 故意的不当行为539

wilful neglect 故意玩忽539

wilful neglect to maintain 故意不支付扶养费539

witness 证人540

without recourse to me 无追索权540

winding-up(liquidation) 清理;结业540

with costs 应付讼费540

withdrawal of defence 撤回答辩540

withdrawal of issue from jury 从陪审团撤回争议点540

without prejudice 不受损害;无偏见540

work done and materials supplied,contract for 完成工作及提供材料的承揽合同541

words of severance 分离词541

witnessing part 证明部分541

witness order 出庭作证令541

witness's oath 证人的誓言541

witness warrant 逮捕证人令541

words of art 术语541

words of limitation 限定性词语541

words of procreation 产生权利的词语541

words of purchase 买受词语541

writ of execution 执行令542

writ of delivery 强制交付令542

worker 工人542

work-in 工作斗争;示威性的不按章工作542

working day 工作日542

wounding 伤害(罪)542

wounding with intent 蓄意伤害542

wreck 船舶破毁;难船残骸;沉船货物542

writ 令状542

wrongful interference with goods 不法妨害货物543

wrongful dismissal 不法解雇543

writ of possession 占有土地执行令543

writ of summons 传讯令;传票543

wrong 过错;不法行为543

youth custody centre 青少年拘留中心544

young offender 青少年犯544

Y544

year and thereafter from year to year 固定一年,以后逐年转期544

Year Book 年鉴544

yearly tenancy 按年租赁544

yielding and paying 遵从和照付544

York-Antwerp rules 约克-安特卫普规则544

young adult offender(juvenile adult) 初成年犯(初成年人)544

zero-rated supply 税率为百分之零的供应品545

zebra crossing 斑马线(人行横道线)545

Z545

zealous witness 有偏见的证人545

1991《牛津法律词典》由于是年代较久的资料都绝版了,几乎不可能购买到实物。如果大家为了学习确实需要,可向博主求助其电子版PDF文件(由(英)伊丽莎白·A·马丁编著;蒋一平 赵文?译 1991 上海:上海翻译出版公司 出版的版本) 。对合法合规的求助,我会当即受理并将下载地址发送给你。