《加拿大文学史》求取 ⇩

目次1

出版前言 A·诺曼·杰弗斯1

汉译本序 威廉·赫伯特·纽1

第一章 早期的神话1

引言1

印第安文化4

文献记载8

印第安神话11

英纽特文化18

英纽特神话20

欧洲神话及其与土著文22

化的接触22

第二章 记述和报告(1867年以前的文学)30

历史背景30

新闻和文化趋势42

探险日志49

传教士的报告60

游记、囚犯日志、移民记事作品65

书信和书信体文学73

讽刺和演说79

政治与诗歌87

浪漫的纪实文学93

纪实的浪漫文学98

第三章 虚构的故事(1867—1922年间的文学)107

英国新教、教皇极权派、大草原107

社会思潮116

历史小说123

感伤文学、讽刺及社会改革128

社会和文学的抵制147

大自然的故事150

联邦派诗人156

内利冈象征168

写实的随笔171

第四章 叙事的文学(1922—1959年间的文学)181

民族小说与土地181

画家和蒙特利尔文学流派190

社会抗议和社会变革199

现实主义207

文艺形式的政治性质217

文学与战争221

呼声和观点229

广播和戏剧241

外向诗歌和内向诗歌246

民族的畅想264

的源泉274

变革274

第五章 编码的文学(1959—1985年间的文学)286

语言、文学、政府和社团286

神话的代码305

历史的代码312

形象和人物的代码339

女性的代码353

幻想和民间传说的代码365

仿作的代码378

结束语402

大事记404

推荐书目471

索引501

译后记540

1994《加拿大文学史》由于是年代较久的资料都绝版了,几乎不可能购买到实物。如果大家为了学习确实需要,可向博主求助其电子版PDF文件(由(加)纽(New,W·H.)著;吴持哲等译 1994 北京:人民文学出版社 出版的版本) 。对合法合规的求助,我会当即受理并将下载地址发送给你。