《国际世界语大会会话手册》求取 ⇩

第一章 总论1

一、翻译是语言的再创造2

二、怎样才算是好的译文7

三、医学日语的特点及汉译时应注意的事项8

四、翻译过程12

五、对译者的要求13

六、日译汉的基本方法与技巧18

第二章 词序改译21

一、主语的位置22

二、宾语的位置26

三、定语的位置32

四、动词、形容词附加语的位置38

第三章 词性转译43

第四章 句子成份转译60

一、主题的译法60

二、对象语的译法65

三、主语的译法66

四、状语的译法69

五、补语的译法71

六、其他74

第五章 被动句与使役句的译法77

一、被动句的译法77

二、使役句的译法92

第六章 词的减译与加译99

一、词的减译99

二、词的加译118

一、否定句的呼应关系127

第七章 否定形式的译法127

二、日语的肯定形式汉译成否定形式138

三、日语的否定形式汉译成肯定形式140

四、双重否定的译法143

五、反问的否定形式的译法147

第八章 复句和长句的译法150

一、并列复句的译法151

二、主从复句的译法156

三、包孕复句和长句的译法159

1985《国际世界语大会会话手册》由于是年代较久的资料都绝版了,几乎不可能购买到实物。如果大家为了学习确实需要,可向博主求助其电子版PDF文件(由祝明义编著 1985 北京:中国世界语出版社 出版的版本) 。对合法合规的求助,我会当即受理并将下载地址发送给你。

高度相关资料

印尼语-汉语会话手册(1998 PDF版)
印尼语-汉语会话手册
1998 北京:外语教学与研究出版社
国际年世界日手册(1993.08 PDF版)
国际年世界日手册
1993.08 黄河出版社
灵格风世界语会话本( PDF版)
灵格风世界语会话本
世界语趣味会话( PDF版)
世界语趣味会话
北京市世界语协会
国际贸易英语会话( PDF版)
国际贸易英语会话
北京:新时代出版社
汉语会话手册  上(1981 PDF版)
汉语会话手册 上
1981 北京:商务印书馆
德语会话手册(1959 PDF版)
德语会话手册
1959 北京:商务印书馆
德语会话手册(1981 PDF版)
德语会话手册
1981 北京:商务印书馆
俄汉国际经贸会话手册(1989 PDF版)
俄汉国际经贸会话手册
1989 北京:对外贸易教育出版社
国际贸易英语会话(1983 PDF版)
国际贸易英语会话
1983 香港艺美图书公司
英语会话演讲手册(1969 PDF版)
英语会话演讲手册
1969 南洋图书公司
国际贸易英语会话(1987 PDF版)
国际贸易英语会话
1987 文翔图书股份有限公司
英语会话手册(1957 PDF版)
英语会话手册
1957 时代出版社
国际贸易英语会话(1982 PDF版)
国际贸易英语会话
1982 文翔图书股份有限公司
英语会话手册(1964 PDF版)
英语会话手册
1964 福州:福建人民教育出版社