《敦煌吐鲁番吐火罗语研究导论》
作者 | 季羡林著 编者 |
---|---|
出版 | 新文丰出版公司 |
参考页数 | 287 |
出版时间 | 1993(求助前请核对) 目录预览 |
ISBN号 | 9571707198 — 求助条款 |
PDF编号 | 89141408(仅供预览,未存储实际文件) |
求助格式 | 扫描PDF(若分多册发行,每次仅能受理1册) |

一、绪论1
吐火罗语发现的经过1
Ⅰ研究和发现的历史2
Ⅱ 古代新疆的语言文字7
Ⅲ 吐火罗语解读过程11
Ⅳ 定名问题的争论15
二、资料概叙25
狭义的资料新疆出土残卷25
Ⅰ 吐火罗语A残卷26
《吐火罗语残卷》内容简介26
新疆博物馆本《弥勒会见记剧本》内容简介48
Ⅱ 吐火罗语B残卷63
B残卷研究进展情况64
B残卷资料情况72
法国出版B方言资料情况83
广义的资料—书目87
Ⅲ Tocharisches Elementarbuch89
a 书目89
b 综合著作90
c 字典92
d 原文和译文—东吐火罗语93
2 综合著作95
1 方言区分95
e 语法95
3 语音学97
4 词尾变化100
5 句法104
6 单字研究105
Ⅳ Die Erforschung des Tocharischen110
a 书目110
b 语言和文学111
c 语言112
1 残卷原文及其解释112
(2)语音学118
(1)综合著作、课本118
2 词典,词汇集118
(3)形态学124
(4)句法132
(5)词源学136
d 吐火罗语语言地位141
(1)两种方言的相互关系141
(2)印欧语成分141
(3)非印欧语成分147
广义的资料—汉文资料150
三、资料特色155
Ⅰ佛典155
Ⅱ 手抄本156
Ⅳ 没有印刷品157
Ⅲ pothū157
Ⅴ 字母158
Ⅵ 粗刻和碑铭164
Ⅶ 护照165
四、资料价值167
五、研究要点179
确定要点的原则179
Ⅰ确定残卷的内容,特别是一些单词的含义182
a 确定内容的例子一:吐火罗语A《国王五人经》183
大故事的平行异本190
1 入海求如意宝197
小故事的平行异本197
2 人类原始期的饮食200
3 机关木人201
b 例子二:《法句经》203
c 例子三:吐火罗语A《弥勒会见记剧本》204
1 汉译佛典中吐火罗语《弥勒会见记剧本》的平行对应异本205
(1)《授记经》与《会见记》的区别205
(2)汉译佛典中的平行异本205
①《授记经》的标本208
②《会见记》的标本—《贤愚经》216
(2)劳度差221
(1)波婆梨与弥勒的关系221
2 《贤愚经》与吐火罗语本之比较221
(3)金色袈裟222
d 汉译佛典中有关研究弥勒的资料223
梅呾利耶、弥勒、慈氏223
Ⅱ 利用回鹘语《弥勒会见记》来解释吐火罗语本225
Ⅲ 积累吐火罗语法形式245
Ⅳ 吐火罗语两个方言之间的关系252
Ⅴ 吐火罗语同其他语言的关系253
a 同印欧语系其他语言的关系253
1 同印度伊朗语族的关系255
2 同波罗的—斯拉夫语族的关系257
3 同日耳曼语族的关系258
4 同拉丁语族的关系259
5 同凯尔特语的关系259
6 同希腊语的关系259
7 同赫梯语的关系260
b 同非印欧语系语言的关系260
c 同新疆其他古代民族语言的关系263
d 同汉文的关系264
Ⅵ 命名问题270
Ⅶ 吐火罗语第三种方言—跋禄迦语271
缩写279
跋285
1993《敦煌吐鲁番吐火罗语研究导论》由于是年代较久的资料都绝版了,几乎不可能购买到实物。如果大家为了学习确实需要,可向博主求助其电子版PDF文件(由季羡林著 1993 新文丰出版公司 出版的版本) 。对合法合规的求助,我会当即受理并将下载地址发送给你。
高度相关资料
-
- 敦煌吐鲁番文献研究论集
- 1982 北京:中华书局
-
- 敦煌吐鲁番文献研究论集(第二辑)
- 1983
-
- 敦煌吐鲁番文献研究论集
- 1982
-
- 自然科学基础
- 1999.05 内蒙古大学出版社
-
- 敦煌吐鲁番研究 第12卷
- 上海:上海古籍出版社
-
- 中国敦煌吐鲁番学会研究通讯
- 1989
-
- 敦煌吐鲁番论著目录初编
- 敦煌吐鲁番学北京资料中心
-
- 敦煌吐鲁番文献研究论集 第4辑
- 1987 北京:北京大学出版社
-
- 敦煌吐鲁番文书研究
- 1984 兰州:甘肃人民出版社
-
- 香港敦煌吐鲁番研究中心丛刊之五 敦煌俗字研究导论
- 1996 新文丰出版公司
-
- 敦煌吐鲁番论集
- 1996 新文丰出版公司
-
- 敦煌吐鲁番文物
- 1987 上海博物馆
-
- 敦煌吐鲁番学耕耘录
- 1996 新文丰出版公司
提示:百度云已更名为百度网盘(百度盘),天翼云盘、微盘下载地址……暂未提供。➥ PDF文字可复制化或转WORD