《明日へのスペーイン語》

1958.09《明日へのスペーイン語》由于是年代较久的资料都绝版了,几乎不可能购买到实物。如果大家为了学习确实需要,可向博主求助其电子版PDF文件(由岡田峻著 1958.09 北星堂書店 出版的版本) 。对合法合规的求助,我会当即受理并将下载地址发送给你。

Enter Your Email
求助资料链接 (必填)
输入提取邮箱(必填)

高度相关资料

国語学への道(1976.11 PDF版)
国語学への道
1976.11 明治書院
明日への道(1981.09 PDF版)
明日への道
1981.09 住友生命保険
緑の明日へ(1983.11 PDF版)
緑の明日へ
1983.11 朝日新聞社
明日への子ども会(1970.04 PDF版)
明日への子ども会
1970.04 全日本社会教育連合会
明日への教育(1979.05 PDF版)
明日への教育
1979.05 第一法規
明日への出発(1995.02 PDF版)
明日への出発
1995.02 難民を助ける会
明日への統計(1994 PDF版)
明日への統計
1994 総務庁統計局
翻訳の論理:英語から日本語へ(1978.12 PDF版)
翻訳の論理:英語から日本語へ
1978.12 玉川大学出版部
日本語への招待:文法と語彙(1990.03 PDF版)
日本語への招待:文法と語彙
1990.03 凡人社
日本語のはたらき:ドイツ語との比較による日本語論への寄与(1979.07 PDF版)
日本語のはたらき:ドイツ語との比較による日本語論への寄与
1979.07 人間の科学社
スペーイン語大全(1957.09 PDF版)
スペーイン語大全
1957.09 北星堂書店
皆のスペーイン語(1961.12 PDF版)
皆のスペーイン語
1961.12 北星堂書店
明日への追跡(1976.04 PDF版)
明日への追跡
1976.04 角川書店
明日への握手(1963.05 PDF版)
明日への握手
1963.05 学習研究社
日本人の翻訳プロセス:日本語から英語へ.第2刷(1977.05 PDF版)
日本人の翻訳プロセス:日本語から英語へ.第2刷
1977.05 早稲田大学出版部

访客求助条款:还望您仔细阅读以下条款,继续浏览或使用服务表示其均得到您的认可:



➊️ 条款:请支持正版图书。肯定和感激作者及出版商的社会贡献,以及国Jia在「教育公平」上作出的努力。

➋️️ 条款:向博主支付任何费用都意味着在访客的主观意识下雇佣博主,形成博主受雇于访客的劳务关系。

➌ 条款:严禁恶意雇佣博主处理违法、有伤民族感情、有违优良传统、安全法规之内容,雇方需承担相关后果。

➍ 条款:博主会对受雇之资料内容进行安全审查,故而请不要求助或发布任何不法内容,此类求助直接退款。

➎ 条款:通常2小时内完成求助,深夜的求助最迟第二天12点前,个别特别疑难的会提前告知在24小时内完成。

➏ 条款:若包含多册(如上、下册)每次求助仅受理一册,除非原本一本就包含上下册内容,而非分多本发行。

➐ 条款:因资料保存年代久远、或受当时印刷技术限制而可能导致的质量风险,求助者需明了并自行承担。

➑ 条款:雇佣博主为您从事资料处理服务是收费的,其设定参照了北京市 最低工资标准 时薪来推算。