《表11 时间副词的使用过多现象》
![《表11 时间副词的使用过多现象》](http://bookimg.mtoou.info/tubiao/gif/ZGWE201902012_10100.gif)
本系列图表出处文件名:随高清版一同展现
《对翻译汉语语言特征的量化分析——基于翻译与原创汉语新闻语料库的对比研究》
由上表可见,英文的时态在翻译时经常会用带有进行或完成意义的动词替代(例1、3),同时也会使用时间副词来体现原文中的时间(例2、4),而较少使用助词。这也同时解释了翻译汉语中尽管副词普遍使用频率不如原创汉语,但时间副词却呈现出的使用过多现象。如表11所示:
图表编号 | XD0047698200 严禁用于非法目的 |
---|---|
绘制时间 | 2019.03.01 |
作者 | 朱一凡、李鑫 |
绘制单位 | 上海交通大学 |
更多格式 | 高清、无水印(增值服务) |