《表1 0 请手语翻译员时最关心的问题》

《表1 0 请手语翻译员时最关心的问题》   提示:宽带有限、当前游客访问压缩模式
本系列图表出处文件名:随高清版一同展现
《成年聋人群体对手语翻译员的需求与态度研究》


  1. 获取 高清版本忘记账户?点击这里登录
  1. 下载图表忘记账户?点击这里登录

影响聋人是否选择请一位手语翻译人员的因素是多方面的,这其中既包括外在的费用问题,也包括翻译人员的内在素质。在聋人群体聘任一位手语翻译员的时候,只有24位聋人认为费用问题是他们最为关心的,占比9.27%;大部分聋人将重点放在手语翻译员的翻译水平和人品方面,较为关心这两方面的聋人数量均为89人,各占比34.36%(见表10)。其他聋人认为,手语翻译员的性格、聋人对手语翻译员的熟悉度、手语翻译员的责任心等,才是最为关心的问题。可见聋人群体除了重视翻译员的翻译技能外,对其非技能方面也十分关注。在访谈中,当问到:“您认为好的手语翻译应该是怎样的?”这一问题时,访谈对象1立刻将手指向一名帮助访谈做手语翻译的残联工作人员,表示:“好的手语翻译员应该像×老师一样,热心,善良,帮聋人做事和说话。”这说明聋人群体在评价手语翻译员时会综合多种因素,并非仅关注某一方面。手语翻译员在自身职业发展过程中不仅应该关注自身技能的提升,也要真诚与聋人群体交往,提升个人修养。