《实用英汉对比翻译》求取 ⇩

第一章 汉语句子结构的差异1

第二章 主语的对比7

第三章 冠词的作用11

第四章 主动与被动的对比19

第五章 代词的对比26

第六章 副词的译法30

第七章 动词的译法34

第八章 介词的译法43

第九章 Of句型的各种译法51

第十章 Over句型的译法58

第十一章 At句型的译法64

第十二章 With句型的译法70

第十三章 For唏型的译法78

第十四章 When的各种译法85

第十五章 Before的各种译法91

第十六章 It的各种句型96

第十七章 What的各种译法104

第十八章 形形色色的“比较”句型110

第十九章 表达“否定”的各种方式120

第二十章 逗号的妙用132

1990《实用英汉对比翻译》由于是年代较久的资料都绝版了,几乎不可能购买到实物。如果大家为了学习确实需要,可向博主求助其电子版PDF文件(由胡晓吉编著 1990 北京:中国人民大学出版社 出版的版本) 。对合法合规的求助,我会当即受理并将下载地址发送给你。

高度相关资料

汉英、英汉翻译初探(1982 PDF版)
汉英、英汉翻译初探
1982 北京:商务印书馆
翻译新概念英汉互译实用教程( PDF版)
翻译新概念英汉互译实用教程
实用英汉对比教程( PDF版)
实用英汉对比教程
实用英汉翻译教程( PDF版)
实用英汉翻译教程
实用英文翻译法  英汉对照(1944 PDF版)
实用英文翻译法 英汉对照
1944
英汉汉英翻译实践教材  下( PDF版)
英汉汉英翻译实践教材 下
大连外国语学院英语学院
英译汉翻译实践教材  上( PDF版)
英译汉翻译实践教材 上
大连外国语学院英语学院
实用汉英外经贸翻译手册(1997 PDF版)
实用汉英外经贸翻译手册
1997 天津:天津科技翻译出版公司
英汉·汉英翻译手册(1951 PDF版)
英汉·汉英翻译手册
1951 商务印书馆
英汉比较与翻译(1998 PDF版)
英汉比较与翻译
1998 北京:中国对外翻译出版公司
实用英汉翻译技巧(1995 PDF版)
实用英汉翻译技巧
1995 上海:同济大学出版社
汉英辞格对比与翻译(1994 PDF版)
汉英辞格对比与翻译
1994 武汉:华中师范大学出版社
实用英汉翻译教程(1992 PDF版)
实用英汉翻译教程
1992 中国人民解放军国际关系学院
英汉实例翻译技巧(1997 PDF版)
英汉实例翻译技巧
1997 北京:旅游教育出版社
英汉比较与翻译(1991 PDF版)
英汉比较与翻译
1991 中国对外翻译出版公司;商务印书馆(香港)有限公司