《表1《东京梦华录》在《中国古戏台保护与研究》一书英译本初稿中的英译》

《表1《东京梦华录》在《中国古戏台保护与研究》一书英译本初稿中的英译》   提示:宽带有限、当前游客访问压缩模式
本系列图表出处文件名:随高清版一同展现
《平行语料库在英译中的辅助作用》


  1. 获取 高清版本忘记账户?点击这里登录
  1. 下载图表忘记账户?点击这里登录

一部作品的翻译往往是由多人合作完成,对同一名词,不同的译者会有不同的理解,而翻译是二次创作的过程,不同译者提供的文本中,对同一名词有不同的翻译也就见怪不怪了。不同译者翻译的部分汇总在一起之后,同一名词的译文千奇百怪,给目的语读者的阅读增加了难度。因此,自建平行语料库以统一汉语中古籍书名、建筑术语、同意异义词的翻译是十分有必要的。