《表1 部分术语词对词英译示例》

《表1 部分术语词对词英译示例》   提示:宽带有限、当前游客访问压缩模式
本系列图表出处文件名:随高清版一同展现
《中国传统语言学术语英译策略与认知度》


  1. 获取 高清版本忘记账户?点击这里登录
  1. 下载图表忘记账户?点击这里登录

中国传统语言学的概念可能只有极少数可与国际通用语言学术语词对词地对等翻译。例如,“清浊”(voiceless and voiced,译自《语言学名词(2011)》,下同);“唇音”(labial)和“舌音”(lingual)。但是大多数不能用普通语言学的术语翻译或全值翻译,甚至汉英词义存在较大的分歧(示例见表1)。