《表6 三级认定示例:言语行为认定模式在双语间的应用研究》

《表6 三级认定示例:言语行为认定模式在双语间的应用研究》   提示:宽带有限、当前游客访问压缩模式
本系列图表出处文件名:随高清版一同展现
《言语行为认定模式在双语间的应用研究》


  1. 获取 高清版本忘记账户?点击这里登录
  1. 下载图表忘记账户?点击这里登录

三级维度语力点强度和真诚条件强度都涉及一个“度”的概念,因此完全依赖SAVs的语义来区分。3个次类中只有“辩护言语行为”要求“法庭”环境和“律师”身份,其余2个次类无此要求,根据语力点强度等式,其客观因素造成的强度为零;而真诚条件强度造成的主观因素则主要考查它们的词典释义中是否含有涉及主观心态的表示“度”的状语,根据“义素分析表”可知,英语SAVs的释义中没有出现表示程度的状语,汉语中只有“袒护”和“偏护”分别出现了“无原则地”和“有偏向地”两个状语,但都不是表示“度”的状语,不能区分出强度差别,因为“无原则地”不能证明比“有原则地”真诚条件强度更大,“有偏向地”也不能证明比“公正无偏向地”真诚条件强度更大。我们圈定的这些候选词碰巧没有真诚条件强度上的差别,但为了说明三级认定的必要性,以“指令类-要求次类”的SAVs为例来进行三级认定的演示(见表6)。