《表1:从“小姐”看语义的文化差异》
在此次问卷和访谈中,有一个现象也引起了笔者的关注:对“小姐”这个词反感的外国学生占外国总调查人数的11.5%,认为这个词是个褒义词的中国学生占中国总调查人数的17.2%,通过对这些人的访谈,得出了如下的结论:随着当今中国综合实力的不断提升,来中国学习的外国学生也越来越多。他们学习汉语的目的不仅仅是学习语言,更多的是对中国的文化感兴趣,把汉语作为他们的专业来学习。因此他们在中国呆的时间很久并且在某种程度上能够深入了解中国文化,所以才会出现有一部分外国学生受中国文化的影响而选择“小姐”作为一个贬义词这样的选项。同样,文化之间的影响是相互的,在中国学生和外国学生的接触中,由于语言的影响,部分中国学生已经能够理解甚至再次欣然接受“小姐”一词的积极意义。文化的相互影响最终产生了一些外国学生认为“小姐”一词是消极词汇,一些中国学生认为“小姐”一词是积极词汇这样的结果。
图表编号 | XD00162688900 严禁用于非法目的 |
---|---|
绘制时间 | 2020.07.15 |
作者 | 李洒 |
绘制单位 | 东北师范大学 |
更多格式 | 高清、无水印(增值服务) |