《表1 20世纪80年代以来奥尼尔主要作品论文研究数量统计》
此外,20世纪末的汉译本除了有助于学界的研究,还对一般读者产生了深远的影响,主要几个译本的阅读和流传持续至今,并得到读者的广泛好评。在豆瓣网上,据笔者统计,二十世纪八九十年代奥尼尔戏剧的几个主要汉译本仍有人阅读并加以评论,且评分均在8.5分以上。“言之无文,行而不远”,读者对这些译本的好评绝大部分是由于戏剧的精巧构思与创作,但译文的质量较高也功不可没。主要译本及评分情况如下:
图表编号 | XD00147163600 严禁用于非法目的 |
---|---|
绘制时间 | 2020.10.15 |
作者 | 钟毅 |
绘制单位 | 四川外国语大学翻译学院 |
更多格式 | 高清、无水印(增值服务) |